** «И преимущества имеют недостатки». Даже если это только настырные пользователи.
М – мем 91 91 Мем, мемки, мемосы, мемищи (англ. meme) – единицы культурной информации. Мемом может считаться любая идея, символ, манера или образ действия, осознанно или неосознанно передаваемые от человека к человеку посредством речи, письма, видео, ритуалов, жестов и т. д. Часто имеют развлекательный характер. Короче, дурь, которая цепляет многих.
Все косяки 92 92 Косяки – ошибки, недостатки. Упороть косяк – сделать что-либо не по понятиям.
примата 93 93 Примат (лат. primates – один из первых) – Премьер-министр, Первый министр (фр. le premier – первый) – глава исполнительной власти в государствах, где эта должность отделена от должности главы государства, а также в субъектах федеративных государств.
растащили в мемы.
** «На Марсе жизни нет, но вы все там держитесь». © Почти.
Махнул ЕГЭ на сет 94 94 Сет (англ. set) – набор, комплект.
олдскульных 95 95 Олдскул (англ. old school – старая школа) – классика, традиция, старина.
мемов.
** Даже давно забытое знание иногда бывает страшной пробивной силой.
Зафле́ймил 96 96 Флейм (англ. flame – пламя) – словесная война на форумах, в чатах, блогах и других местах интернет-общения.
мемами всю стенку 97 97 Стенка Дуремара, стена «ВКонтакте», – микроблог, где можно делиться новостями с друзьями и пообсуждать их. Павел Дуров – российский предприниматель, программист, один из основателей самой популярной социальной сети «ВКонтакте».
Дуремара и, оборзев, ввязался в батлы 98 98 Батл (англ. battle – битва) – соревнование, где участники без мордобоя и оскорблений доказывают кто из них лучше.
на Аткрытке.
** Содрал с себя остатки копипаста 99 99 Копипастить, копипаст (англ. copy+paste – скопировать+вставить) – метод создания текста для постов или комментариев, состоящий в механическом комбинировании скопированных цитат из одного или нескольких источников. Типичный плагиат.
и в творческий уш ё л застой.
Тупок 100 100 Тупок – человек, который медленно соображает.
не отличит мем от баяна 101 101 Баян – устаревшая шутка.
.
** « Старался, но никак не мог догнать очередное изменение сетевого 102 102 Сеть, компьютерная сеть, вычислительная сеть (англ. computer network или data network) – система, обеспечивающая обмен данными между вычислительными устройствами (компьютерами, серверами, маршрутизаторами и другим оборудованием).
тренда» 103 103 Тренд (англ. trend) – общее направление, тенденция.
. Консерва, а не консерватор. Из серии «…третий день над городом висели эстонские парашютисты».
Н – няша 104 104 Няша – распространенный эпитет в Интернете. Японская версия «мяу». Данное междометие может выражать огромный спектр эмоций. Все зависит от интонации, с которой произносится слово. Слово «няша» употребляется в значении «милая», «прелестная», «хорошенькая», «славная», «любезная», «невинная».
От тверкающих няшей сплошем траблы 105 105 Трабл (англ. trouble) – беда, злоключение, неприятность, горе, беспокойство, волнение, тревога, источник неприятностей. Ничего хорошего.
.
** Вид проходящих мимо привлекательных девиц обычно отвлекает от работы.
Сап двач 106 106 Сап, двач (Sup, 2ch.). Сап – аббревиатура из популярной американской рекламы пива «Bud», где вместо «What's up?» (Как дела?) выдали творческую находку «wassup», которое вскоре вообще сократилось до «sup». Двач – 2ch.hk – это постоянно возрождающийся отечественный анонимный форум. Teenslang.su.
, хикки 107 107 Хики, хикки; хикикомори – японский термин «острая социальная самоизоляция» – обозначающий людей, отказывающихся от социальной жизни и стремящихся к уединению вследствие разных личных и социальных факторов. Такие люди зачастую не имеют работы и живут на иждивении родственников. Короче, не наши люди.
не мрач! Няшаня секом 108 108 Сек, секунда (англ. second, sec) – сокращение, которое не путать с «секас» (сек+ас) – сексуальный. Хотя, казалось, что умеючи как раз долго.
отлампует 109 109 Ламповый – хороший, нормальный, приятный, желанный. То, что согреет и подбодрит.
.
** Привет, отшельники! Хандрим? Милашка вмиг развеселит.
Читать дальше