На синей написано, что предъявителю надлежит выплатить пять рублей ходячею монетою, но больше рубля с полтиной лихачу никто не даст. И это уже хорошо, потому как лет пять назад и рубля не отсчитали бы.
Деревянный павильон кофейни Бурдерона разместился совсем рядом с Адмиралтейством, гласис 6 6 Гласис – пологая земляная насыпь перед наружным рвом крепости.
которого почти окончательно уже срыли, а канал активно засыпáли. На входе человек внимательно и с подозрением посмотрел на меня, но ничего не сказал. В конце концов, это не ресторасьон, куда дамам вход может быть заказан даже с сопровождением, но приличия и здесь на грани – одинокая девушка без мужчины, пусть и в кондитерское царство. Я потянула за цепочку и разместила фаравахар поверх жилета. Взгляд кельнера сразу же преобразился, в нем появилась заискивающая угодливость.
– Мадмуазель желает столик?
Заведения, содержащиеся французами или имитирующие такое содержание, отличаются некоторой «европеизированностью». Здесь не будет раболепного отношения половых, вездесущего «с» в конце каждого второго слова, а гарсоны держатся с некоторым достоинством. Но мой статус может разбить манеры даже такого прожженного человека 7 7 Человек – в данном случае официант. Как и половой.
, стоящего на входе кофейного дома Бурдерона.
– Если меня еще не ожидают, то да.
– Если позволите узнать, кто ожидает мадмуазель, я смогу проводить Вас.
– Англичанин. Средних лет, плешивая башка. Вид премерзейший.
Кельнер почтительно поклонился, чуть наклонился и тихо ответил:
– Сей господин в дальнем уголке. Мне кажется, он Вам не нравится, сударыня, и даже позволю себе заметить, что не зря. Крайне неприятная персона. И, позволю заметить, кажется опасной.
– Не вздумайте плевать ему в кофе, – ответила я.
Замечание человека было не вполне уместным для его статуса, однако поправлять его я и не думала.
– Никогда, мадмуазель! В кофейном доме Бурдерона блюдут приличия!
– Вот и славно. Подайте мне кофию и лучшего шоколада. И учтите, что этот господин за меня платить точно не будет. Но и не позвольте ему уйти, не оплатив свой счет. С этого бульдога станется.
Англичанин действительно уже ждал меня за дальним столиком. Он выбрал место в стороне от основного скопления посетителей и подальше от кухонной части. Перед ним стояла одинокая чашка чая, что говорило скорее не о деловом подходе, а о типичной альбионской скаредности.
Я молча подошла к нему, но мой визави даже не поднялся при моем появлении. Человек помог мне устроиться на стуле, поклонился и уверил, что заказанное принесут буквально через несколько минут.
– Вы поздно, мисс Александра.
– И Вам здравствуйте, мистер Дюпре.
И добавила по-английски:
– Ваш русский ужасен, граф, давайте вести беседу на вашем языке.
Александр Дюпре, граф Каледонский постарался не выдать своего удивления, впрочем, безуспешно.
– Вы отлично владеете им, – признал он.
– Во мне множество сюрпризов. Но к делу, граф. Ваше общество, как Вы понимаете, не доставляет мне удовольствия. Надеюсь, что сладкий шоколад скрасит послевкусие нашей беседы.
Дюпре не повел и ухом от такого начала разговора. Прожженный политик и торгаш он был готов к любым поворотам, так что можно было и не надеяться сбить его с толку. Но попытаться стоило.
– Что ж, давайте о делах. Мисс Александра, Вы ведь знаете о долгах Вашего отца…
– В которые Вы его и втравили, – невежливо перебила я графа. – Прекрасно осведомлена. Сумма значительная. Я бы сказала, что устрашающая. Но Вы уже не в первый раз беспокоите меня этим вопросом. Я отвечу ровно то же самое – обращайтесь к нему.
– Мертвые не отвечают, что бы ни говорили шарлатаны-медиумы, – мрачно ответил Дюпре.
– Вы можете сдохнуть и встретить моего папеньку на том свете. И предъявить ему все свои претензии. На этом свете о Вас не будет сожалеть никто, даже Ваша дражайшая супруга, чью семью Вы успешно ограбили.
– Ваш английский даже слишком хорош, – поморщился граф Каледонский. – Словно я в портовых кварталах Дюнкерка.
– О, до этого моветона мне еще далеко, но не скрою – очень хочется пообщаться с Вами именно на этом диалекте. Сомневаетесь в моих знаниях?
– Уже нет. Но Ваша грубость, мисс, не снимает моих требований. Ваш отец остался должен мне и компании значительную сумму. В рублях она превышает…
– В рублях она составляет восемьсот пятьдесят четыре тысячи серебром. Мне прекрасно известно, что записано в счетных книгах отца. Но повторю свой вопрос: какое отношение к этому имею я?
Читать дальше