Володимир Сорокін - День опричника

Здесь есть возможность читать онлайн «Володимир Сорокін - День опричника» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харків, Год выпуска: 2010, ISBN: 2010, Издательство: Фоліо, Жанр: Альтернативная история, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

День опричника: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «День опричника»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

… Ех, важка ти, служба Государева! Немає спокою опричнику Андрію Ком'язі цілий день — багато ще крамоли в країні. Саме в цей час, час Відродження Святої Русі, загострилася боротьба з ворогами не тільки зовнішніми, але й внутрішніми. Треба виправдовувати довіру Государя, і тому для Ком'яги й таких, як він, опричників найголовніше — «Слово й Діло».
Непокірних — повісити, майно їхнє — знищити, дітей — у притулок, жінок — ну це як водиться… І не може бути жалю ні до кого, бо найголовніше — порядок.
Вам це нічого не нагадує?
У романі «День опричника», що за сюжетом передує іншому роману — «Цукровий Кремль» (вийшов у видавництві «Фоліо» 2010 p.), зображене не таке вже й далеке майбутнє — кінець 20-х років XXI сторіччя. Чи виповниться?..

День опричника — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «День опричника», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

С дымом мешается
Облако пыли —
Мчатся пожарные
Автомобили.
Пятится чернь, «фараоны» свистят,
Каски пожарных
На солнце блестят.

Миг — и рассыпались
Медные каски.
Лестницы тянутся ввысь.
Без опаски
Парни в тефлоне —
Один за другим —
Лезут по лестницам
В пламя и дым.

Пламя сменяется
чадом угарным,
гонит насос
водяную струю.
Старый лакей
Подбегает к пожарным:
«Барыню, братцы, спасите мою!»
«Нет, — отвечают
пожарные дружно, —
Барыня в доме не обнаружена!
Все осмотрели мы,
Все обошли,
Вашей маркизы —
Нигде не нашли!»

Плачет лакей,
Рвет обвислые баки,
Пялятся люди
На черный балкон…
Вдруг раздается
Визг старой собаки,
Переходящий
В мучительный стон.

Все обернулись —
«Роллс-ройс», отъезжая,
пса раздавил.
А в кабине… мелькнул
сумрачный профиль.
И тихо растаял.
Только
Брильянтовый ежик сверкнул

Замерло быдло
На мокрой панели.
Люди «роллс-ройсу»
Вдогонку глядели —
Вдаль уезжал
Дорогой лимузин
С шелестом нежно
Хрустящих резин…

Ищут пожарные,
Ищет полиция,
Ищут священники
В нашей столице,
Ищут давно.
И не могут найти
Графа какого-то
Лет тридцати.

Вы, господа, в Малахитовом зале
Этого оборотня не встречали? [4]

Згасає останній рядок. Зникає-розчиняється крамольна поема в темному повітрі. Піднімаються штори. Сидить мовчки Бутурлін. На Батю спрямовує очі карі. Озирається Батя на нас. Ясно, як день, на кого цей пасквіль націлено. По очах наших бачить Батя, що немає тут сумнівів жодних: похмурий граф оцей із діамантовим їжаком у персні — не хто інший, як граф Андрій Володимирович Урусов, зять Государя, професор суддівського права, дійсний академік Російської академії наук, почесний голова Розумної палати, голова Всеросійського кінного товариства, голова товариства сприяння повітроплаванню, голова товариства російського кулачного бою, товариш голови Східного казначейства, власник Південного порту, власник Ізмайлівського та Донського ринків, власник будівельного товариства «Московський підрядчик», власник підприємства «Московська цегла», співвласник Західної залізниці. А натяк на Малахітову залу теж зрозумілий: нове це приміщення, під Кремлівською залою концертною побудоване для відпочинку Внутрішнього Кола й наближених. Нове, а тому — модне. Та й будівництво зали Малахітової багато крамольних питань викликало. Були, були супротивники…

— Усе зрозуміло, опричники? — питає Бутурлін.

— Зрозуміло, князю, — відповідає Батя.

— Залишається дрібниця: знайти пасквілянта.

— Знайдемо гниду, нікуди не дінеться, — киває Батя.

І замислено смикаючи невеличку бороду свою, запитує:

— Государ знає?

— Знає, — лунає державний голос, і ми всі схиляємося в низьких поклонах, торкаючись правою рукою паркету.

Лик Государя з’являється в повітрі кабінету. Краєм ока помічаю золоту, переливчасту рамку довкола любого вузького обличчя з темно-русявою борідкою й тонкими вусами. Випрямляємось.

Государ дивиться на нас своїми виразними, пильними, щирими й проникливими сіро-блакитними очима. Погляд його неповторний. Його не сплутаєш із жодним іншим. І за цей погляд я готовий не вагаючись віддати життя своє.

— Читав, читав, — каже Государ. — Дотепно написано.

— Государю, ми знайдемо пасквілянта, запевняю вас, — каже Бутурлін.

— Не сумніваюсь. Хоча, маю зізнатися, Терентію Богдановичу, мене не це хвилює.

— Що ж вас хвилює, Государю?

— Мене, любий мій, хвилює — чи правда все те, що написано в поемі цій?

— Що саме, Государю?

— Усе.

Замислюється Бутурлін:

— Государю, важко сказати відразу. Дозвольте проглянути звіт пожежної управи?

— Та не треба ніякого пожежного звіту, князю, — прозорі очі Государя пронизують Бутурліна. — Потрібні свідчення очевидця події.

— Кого ви маєте на увазі, Государю?

— Героя поеми.

Замовкає Бутурлін, перезирається з Батею. Жовнами ходять широкі вилиці Баті.

— Государю, ми не маємо права допитувати членів родини вашої, — каже Батя.

— А я й не змушую вас нікого допитувати. Я просто хочу знати — чи правда все те, що там написано?

Знову мовчанка сповнює кабінет. Тільки переливається фарбами райдужними світлий образ Государя.

— Ну, що ж ви примовкли? — посміхається пан наш. — Без мене діла не буде?

— Без вас, Государю, жодного діла не буде, — схиляє лисувату голову досвідчений Бутурлін.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «День опричника»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «День опричника» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «День опричника»

Обсуждение, отзывы о книге «День опричника» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x