(8:17 часът сутринта)
Клер : Алиша седи на леглото ми и ме ръга.
— Хайде, Клер — побутва ме тя. — Над блатото се съмна. Пеят птици — което изобщо не е вярно, — скачат жаби и е време да ставаш.
Алиша ме гъделичка. Отмята завивките и двете започваме да се боричкаме, и аз я залепям по гръб точно когато Ета подава глава през вратата и изсъсква:
— Момичета! Какво е това блъскане! Баща ви помисли, че върху къщата е паднало дърво, а то каква била работата, вие двете се опитвате да се избиете. Закуската е почти готова.
След тези думи тя дръпва внезапно глава, а ние я чуваме как слиза с тежка стъпка по стълбите и избухваме в смях.
(8:32 часът сутринта)
Хенри : Навън вятърът продължава да фучи и да блъска, но въпреки това аз ще изляза да потичам. Изучавам картата на Саут Хейвън („Бляскав скъпоценен камък на залезния бряг на езерото Мичиган!“), която Клер ми е набавила. Вчера потичах по плажа, беше приятно, но тази сутрин е неосъществимо. Виждам как о брега се разбиват двуметрови вълни. Измервам към два километра по улиците и решавам да тичам в кръг — ако навън е ужасно, мога да скъся маршрута. Протягам се. Всичките ми стави пукат. Почти чувам как напрежението трещи като статично електричество в телефонна линия в нервите ми. Обличам се и излизам в света.
Дъждът ме блъсва в лицето. Тутакси ставам вир-вода. Тичам бавно по Мейпъл Стрийт. Жива мъка си е — боря се с вятъра и просто е невъзможно да увелича скоростта. Минавам покрай жена, която стои на тротоара заедно с булдога си, и тя ме поглежда изумено. „Това не е просто бягане за здраве — казвам й беззвучно. — Това е отчаяние.“
(8:54 часът сутринта)
Клер : Събрали сме се около масата, за да закусим. От всички прозорци се процежда студ и аз почти не виждам навън, толкова проливен е дъждът. Как Хенри ще излезе да тича?
— Страхотно време за сватба — подмята шеговито Марк.
— Не съм го избирала аз — отговарям и свивам рамене.
— Така ли?
— Избра го татко.
— Е, аз плащам — заявява сприхаво той.
— Така си е.
Продължавам да дъвча препечената филия. Майка ми оглежда критично чинията ми.
— Защо не си вземеш от бекона, миличка, много е хубав. И от яйцата?
От самата мисъл ми се повдига.
— Не мога. Наистина. Моля те.
— Е, поне намажи филията с фъстъчено масло. Имаш нужда от белтъчини.
Поглеждам към Ета, която отива в кухнята и след минута се връща с кристална чинийка, пълна с фъстъчено масло. Благодаря й и мажа малко от маслото върху филията.
Питам майка:
— Имам ли време, докато се появи Джанис?
Джанис ще прави нещо ужасяващо с лицето и косата ми.
— Тя ще дойде в единайсет. Защо?
— Трябва да отскоча до града, за да взема нещо.
— Мога да го взема аз, миличка.
Явно й е олекнало от мисълта, че ще се махне от къщата.
— Предпочитам да отида аз.
— Можем да отидем двете.
— Сама.
Моля я безмълвно. Тя е озадачена, но скланя.
— Добре тогава. Както искаш.
— Чудесно. Връщам се веднага.
Ставам и понечвам да изляза. Татко се прокашля.
— Нали ще ме извините?
— Да, разбира се.
— Благодаря.
И хуквам.
(9:35 часът сутринта)
Хенри : Стоя в огромната празна вана и се мъча да смъкна студените мокри дрехи. Току-що купените ми маратонки са придобили съвсем нов вид, който извиква спомени за живота в морето. Оставил съм мокра диря от входната врата до ваната и се надявам госпожа Блейк да не се сърди много.
Някой чука на вратата.
— Един момент — провиквам се аз.
Отивам и я открехвам. За мое изумление е Клер.
— Паролата! — казвам й тихо.
— Чукай ме — отвръща Клер.
Отварям широко вратата. Клер влиза, сяда на леглото и започва да си изува обувките.
— Това да не е шега?
— Ела, о мой почти съпруже. До единайсет трябва да се прибера. — Тя ме оглежда от глава до пети. — Ходил си да тичаш! Мислех, че няма да излезеш в този дъжд.
— Отчаяните времена изискват отчаяни действия. — Смъквам тениската и я мятам във ваната. Тя се приземява с жвакащ звук. — Не е ли на лошо младоженецът да вижда младоженката преди сватбата?
— Ами затвори си тогава очите.
Клер отива бавно в банята и грабва една от хавлиените кърпи. Навеждам се и тя ми подсушава косата. Страхотно е. Мога да си стоя така цял живот. Да, наистина.
— Тук е ужасен студ — казва Клер.
— Ела и полегни, почти жено. Това е единственото топло местенце в цялата къща.
Лягаме.
— Правим всичко наопаки, нали?
— Пречи ли ти?
— Не. Харесва ми.
Читать дальше