— Кажется да, — сказал лис, вспоминая диалог из своего любимого произведения.
— Напомни мне его, я подзабыл немного, — сказал дракон, не отрываясь смотря в угасающие глаза своего друга. Лис, слабо вдохнув воздух в грудную клетку, сказал:
— Хорошо. «А что это за звуки, вон там?»-спросила Алиса, кивнув на заросли кустарника. Чешир ответил: «А это чудеса». Потом она спросила: «А что они там делают?» — в этот момент лис решил посмотреть на свой живот. Каково же было его счастье, когда вместо ужасной кровоточащей раны перед его глазами появилась чистая, пестрившая чистым белым цветом шерстка, выделявшаяся на красной ткани порванного гидрокостюма. Широко улыбнувшись и посмотрев в счастливые глаза дракона, он закончил монолог. — Чешир ответил: «Как и положено. Случаются».
В этот момент все, кто находился в предбаннике корабля радостно воскликнули и кинулись к получившему второй шанс незаменимому члену команды. Такого теплого приема лис еще никогда не испытывал в своей жизни: дракон взял его на лапы, а все остальные принялись хлопать его по плечу, теребить шерстку на голове и приятно почесывать за ушком, от чего наш пушистый герой закрывал глаза от удовольствия. Пушистый герой чувствовал, как его набухший пушистый рыжий хвост, мечется из стороны в сторону, разбрызгивая капли соленой морской воды на окружающих. Ему было очень приятно осознавать, что он снова может радоваться жизни и дышать полной грудью, наслаждаясь прохладным, насквозь пропитанным безграничной свободой океанским воздухом. И все это благодаря своему большому чешуйчатому другу, в чьих лапах он чувствовал себя чуточку спокойнее в наполненном опасностями и испытаниями мире.
* * *
Два солнца, соединяясь воедино, уже медленно погружались в бескрайние просторы океана Йольнира, окрашивая небо в ярко-пурпурный цвет, когда «Гиперборей», пролетая над крупным атоллом, взял курс на маленький остров, выделявшийся на необъятной морской синеве. Этот клочок суши, хоть и казавшийся небольшим по площади, вполне подходил для габаритов «Гиперборея». Достигнув долгожданной твердой поверхности, огромная махина, послушно повинуясь Мировингу, плавно остановилась и зависла над островом. Под мощью двигателей мягкий песок одинокого клочка суши начал кружится в игривом хороводе, разлетаясь в разные стороны.
— Капитан, этот подойдёт? — спросил Мировинг, взглянув на стоявшего рядом капитана. Ширланд, задумчиво нахмурив брови, сказал:
— Думаю, да. Садись.
— Есть сэр! — сказал пилот и начал снижение на островок. Корабль, немного пошатываясь в воздухе, словно слон на тонком бревне, не спеша опускался на фиолетовый песок. — Выпускаю шасси!
Заработали гидравлические двигатели, и металлические подпорки начали выдвигаться из днища корабля. Как только на экране появилось сообщение: «Шасси выпущены», — Мировинг начал потихоньку опускаться вниз.
Мягко коснувшись подпорками рассыпчатой поверхности острова, «Гиперборей» опустился на засыпанный пурпурным песком пляж. Этот остров был чуть ли ни единственным на всей планете. Он образовался давным давно, еще до появления жизни на Земле, в ходе необъяснимых геологических явлений. Что придало песку такой необычный окрас? — Загадка. Но цвет песка не особо волновал команду. Им просто хотелось немного отдохнуть и провести время на природе, перед тем, как продолжить свой полный опасности путь.
Как только дверь открылась, и конец выдвижного трапа воткнулся в рыхлый фиолетовый песок, из белоснежного «Гиперборея», с обшивки которого стекала соленая морская вода, один за другим начали выходить измотанные, уставшие от долгого полета члены экипажа. Все, от рядовых до старших офицеров, не отказали себе в возможности вдохнуть полной грудью свежего воздуха Йольнира — тропического рая, затерянного в безднах бесконечного космоса. Так как по распорядку дня время близилось к ужину, капитан Ширланд решил устроить всеобщую трапезу на солнечном пляже одинокого острова.
Один за другим из «Гиперборея» в коробках выносились столы и стулья, в сложенном виде напоминавшие спичечные коробки, нежели предметы мебели. Повара несли в ящиках свеже-приготовленные блюда, пленительный запах которых врезался в обоняние каждого члена экипажа. Дракон и лис, выходя из корабля, глазами пытались найти своих товарищей по команде. Но среди почти девяти десятков людей поиск их был весьма проблематичен. Лис, балансируя на кожаном наплечнике, прикрепленном ремнями к торсу дракона, всматривался в стоявших на берегу рядовых, офицеров, лейтенантов, которые не могли нарадоваться предоставлением столь великолепной возможности отдохнуть в тропическом раю на краю галактики. Для них Йольнир был своеобразной командировкой, неожиданно предоставленной начальством.
Читать дальше