Станислав Лем - Собрание сочинений в 10 томах. Том 8. Футурологический конгресс. Осмотр на месте. Пьесы о профессоре Тарантоге

Здесь есть возможность читать онлайн «Станислав Лем - Собрание сочинений в 10 томах. Том 8. Футурологический конгресс. Осмотр на месте. Пьесы о профессоре Тарантоге» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 1994, ISBN: 1994, Издательство: Текст, Жанр: Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Собрание сочинений в 10 томах. Том 8. Футурологический конгресс. Осмотр на месте. Пьесы о профессоре Тарантоге: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Собрание сочинений в 10 томах. Том 8. Футурологический конгресс. Осмотр на месте. Пьесы о профессоре Тарантоге»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Собрание сочинений в 10 томах. Том 8. Футурологический конгресс. Осмотр на месте. Пьесы о профессоре Тарантоге — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Собрание сочинений в 10 томах. Том 8. Футурологический конгресс. Осмотр на месте. Пьесы о профессоре Тарантоге», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Л и к. Увы! Ничего невозможно сделать! Я бессилен! Простите меня, простите! Я могу только молить вас о снисхождении. Это случайно, честное слово...

X ы б е к. Какое-то недоразумение...

Л и к. Если бы, если бы! Но боюсь, что это трагическая действительность. У меня еще была слабая надежда, что не заквасилось, но, вижу, напрасно я так думал...

X ы б е к. Но вы ничего плохого нам не сделали!

Л и к. Вам — нет, а вас — да.

П р о ф е с с о р. Как, простите, вы сказали? Нас?..

Л и к. Да, вас... Но, клянусь, по рассеянности, случайно, по недосмотру! Я просто перестал мешать, солнечница у меня снизу подгорела, и получились сгустки. Потом при охлаждении все и осело... свернулось, получился клеевидный раствор, из этого раствора — всякие там желе, а из желе возникли вы через несколько миллиардов оборотов вокруг Солнца... Я уж и не знаю, как просить у вас извинения...

X ы б е к. О чем вы?

П р о ф е с с о р. Минутку... Не хотите ли вы этим сказать, что вы нас создали? Все человечество?

X ы б е к. Этого не может быть!

Л и к. Случайно, клянусь! Не умышленно! Я чересчур протяженный, меня чересчур много, избыток — мой главный враг, несчастье, ужас. Я хотел создать обычную солнечницу. А когда вернулся, было уже поздно...

П р о ф е с с о р. Вы уверены? По имеющимся у нас данным, мы возникли в ходе биологической эволюции, из животных...

Л и к. И животные были тоже? Вот так история! Вечно одно и то же! Животные, да? Не хотел! Даю вам честное слово, не хотел! Как могу стараюсь этого избежать, потому что знаю, что это за неприятность...

П р о ф е с с о р. Что — неприятность?

Л и к. Человечество. Может быть, у вас и цивилизации есть?

П р о ф е с с о р. Конечно, есть!

Л и к. О небо! И цивилизация тоже! Что же будет, чтс будет? И вы очень злитесь на меня?

П р о ф е с с о р. По правде говоря, у нас еще не уложилоа в голове то, что вы сообщили. Нам необходимо все как следует продумать. Но вы, случаем, все-таки не ошибаетесь?

Л и к. Можно проверить поточнее. Вы розовые внутри?

П р о ф е с с о р. Да.

Л и к. У вас непарная голова и от восьми до девяти отве стай?

X ы б е к. Сейчас сосчитаю.

П р о ф е с с о р. Коллега, в этом нет необходимости! все сходится!

Л и к. А щупальца какие-нибудь есть?

П р о ф е с с о р. Нет.

Л и к. Это точно? Никогда не щупаетесь?

П р о ф е с с о р. Почему же, случается, но не щупальца

Л и к. Но все-таки бывает? А внутри что-нибудь стуч.

П р о ф е с с о р. Сердце? Да, бьется.

Л и к. Всегда?

П р о ф е с с о р. Да, но...

Л и к. Сейчас! А клапан у вас есть?

П р о ф е с с о р. Какой клапан?

Л и к. Ага, нет. Неплохо. А придатки?

П р о ф е с с о р. Как они выглядят?

Л и к. Такие небольшие крылышки.

П р о ф е с с о р. Нет. Вот видите!

Л и к. Еще минутку! А не склеиваетесь ли вы время от времени, чтобы потом расклеиться и покрыться почками?

П р о ф е с с о р. Уверяю вас, никакими почками мы не покрываемся.

X ы б е к. Стало быть, это не мы!

Л и к. Ах мои бедные люди, это вы, это вы! Ведь мне ни разу не приходилось видеть вас вблизи. Когда ваша солнечница пережарилась, я был так расстроен этим случаем и неминуемо грозящими последствиями, что бросил ее и удалился, надломленный, а ваш внешний вид воссоздал дедуктивным методом на основе других случаев пережарки... при помощи математики. Из этого у меня получились ручки, ножки, клапаны, придатки и почки. Так вы говорите, почек нет? А что есть?

П р о ф е с с о р. А для чего эта почки?

Л и к. Для продолжения рода. Чтобы вас было все больше, увы...

П р о ф е с с о р. Нет! Мы не почкуемся.

Л и к. А как вы это делаете?

П р о ф е с с о р. Рождаемся.

Л и к. Не может быть!

П р о ф е с с о р. Почему?

Л и к. Чрезвычайная редкость. Космический феномен! Они рождаются... Кто бы мог подумать! И как вам это нравится?

П р о ф е с с о р. Мы считаем это нормальным.

Л и к. Бедняги!

П р о ф е с с о р. А что вы, собственно, делаете, если можно узнать? Что такое солнечница?

Л и к. То есть как, что я делаю? Неба никогда не видели?

X ы б е к. Вы имеете в виду звезды? Почему же, видели. Ну и что?

Л и к. Что? Это мне нравится! Неужели не заметили, что звезды шаровые, а туманности спиральные?

П р о ф е с с о р. Заметили.

Л и к. И не задумывались над этим? Почему шаровые, спиральные, а?

П р о ф е с с о р. Потому что они вращаются.

Л и к. Может быть, сами по себе?

П р о ф е с с о р. Так мы и думали. А разве нет?

Л и к. Вот святая наивность! Они вращаются от перемешивания. Понимаете?

П р о ф е с с о р. Так это вы перемешиваете, что ли? Позвольте спросить, зачем?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Собрание сочинений в 10 томах. Том 8. Футурологический конгресс. Осмотр на месте. Пьесы о профессоре Тарантоге»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Собрание сочинений в 10 томах. Том 8. Футурологический конгресс. Осмотр на месте. Пьесы о профессоре Тарантоге» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Собрание сочинений в 10 томах. Том 8. Футурологический конгресс. Осмотр на месте. Пьесы о профессоре Тарантоге»

Обсуждение, отзывы о книге «Собрание сочинений в 10 томах. Том 8. Футурологический конгресс. Осмотр на месте. Пьесы о профессоре Тарантоге» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x