Станислав Лем - Собрание сочинений в 10 томах. Том 8. Футурологический конгресс. Осмотр на месте. Пьесы о профессоре Тарантоге

Здесь есть возможность читать онлайн «Станислав Лем - Собрание сочинений в 10 томах. Том 8. Футурологический конгресс. Осмотр на месте. Пьесы о профессоре Тарантоге» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 1994, ISBN: 1994, Издательство: Текст, Жанр: Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Собрание сочинений в 10 томах. Том 8. Футурологический конгресс. Осмотр на месте. Пьесы о профессоре Тарантоге: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Собрание сочинений в 10 томах. Том 8. Футурологический конгресс. Осмотр на месте. Пьесы о профессоре Тарантоге»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Собрание сочинений в 10 томах. Том 8. Футурологический конгресс. Осмотр на месте. Пьесы о профессоре Тарантоге — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Собрание сочинений в 10 томах. Том 8. Футурологический конгресс. Осмотр на месте. Пьесы о профессоре Тарантоге», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

X ы б е к. Кто это?

П р о ф е с с о р. Наверно, местное существо.

X ы б е к. Сам себе читает кулинарные рецепты?

П р о ф е с с о р. Скорее всего, космические, что-то о звездах. Тише.

Л и к. Что я говорю? Шаровое или спиральное скопление?

Может, больше не перемешивать? Будет слишком горячо. Еще получатся комочки...

X ы б е к. Профессор, кажется, он бредит... Профессор. Тихо, тихо же!

Л и к. Я? Это кто, это я говорю? Скверно! Говорю и сам не замечаю, что говорю. Наверно, по причине всеприсутствия. Что должно было получиться теперь? Спиральная галактическая лепешка...

X ы б е к. Господин профессор, он, кажется, совсем спятил!

П р о ф е с с о р. Тихо!

Л и к. А это что? Что мне все говорится и кажется, будто говорю вовсе не я?

X ы б е к. Потому что не вы говорите, а я.

П р о ф е с с о р. Пан Хыбек!

Л и к. Ну?! Тут кто-то есть! Но что значит «тут»? «Тут» — значит где? Кто-то говорил?

Отдельные элементы Лика, белых мозговых тканей, образующих щеки Лика, двигаются, складываются в некую гримасу.

О?! Кажется, что здесь вероятно и даже наверное кто-то есть. Не известно где, не известно кто. Ау!

П р о ф е с с о р. Да! Простите, пожалуйста! Мы разумные существа с Земли, прибыли сюда...

Л и к. Разумные существа?

П р о ф е с с о р. Простите, да.

Л и к. Больше, чем одно?

П р о ф е с с о р. Нас двое землян. Вы не желаете побеседовать? Впрочем, если мы помешали...

X ы б е к. Нам хотелось бы, чтобы вы согласились.

Л и к. Кто?

X ы б е к. Что «кто»?

Л и к. Кто должен согласиться?

X ы б е к. Вы.

Л и к. Что означает «вы»?

П р о ф е с с о р. Если б мы вас знали лучше, мы сказали бы «ты». Это вам ни о чем не говорит?

Л и к. Хм! «Вы». Где-то я уже это слышал... Хм. «Вы»... Это, кажется, когда есть больше, чем один, а?

П р о ф е с с о р. Да, именно так.

Л и к. Интересно. Стало быть, тебя больше, чем один?

П р о ф е с с о р. Да, нас двое.

Л и к. Очень интересно. Редкость. Откуда ты?

П р о ф е с с о р. Мы из Млечного Пути, из Солнечной системы с планеты Земля.

Л и к. Земля? Что-то не помню. А кто ты такое?

П р о ф е с с о р. Я — ученый, я построил аппарат, с помощью которого мы прибыли, а мой спутник — молодой любитель и поклонник астрономии.

Л и к. А ведь и верно, тебя тут двое. Удивительно. Не могу привыкнуть. А что ты делаете со звездами?

П р о ф е с с о р. Пока еще ничего. Мы не так развиты, как вы.

Л и к. Вы? А, это я. Да, да. Хорошо. Пусть будет вы. Так, значит, тебя двое? А как ты выглядите?

П р о ф е с с о р. Вы нас не видите?

Л и к. Нет.

П р о ф е с с о р. Почему?

X ы б е к. Может, вам что-нибудь в глаз попало?

Л и к. Нет, ничего не попало. Я вижу совсем неплохо. Туманность формируется, разворачивает спиральные плечи. Неплохо сложена. Неплохо. Магнитные эффекты... Ого, уже появились первые сгустки, протопланетные тоже! Ну, хорошо, это еще займет некоторое время, а пока можно поговорить. О чем, бишь, шла речь? Да, о зрении. Я смотрю не внутрь, а наружу. Внутри для меня нет ничего интересного...

П р о ф е с с о р. Это должно означать, что мы находимся внутри?

Л и к. Хо-хо, а где же? Конечно. А у тебя глаза внутри?

П р о ф е с с о р. Нет.

Л и к. Жаль.

П р о ф е с с о р. Почему?

Л и к. Это была бы еще одна аномалия.

П р о ф е с с о р. А первая?

Л и к. То, что тебя двое. А из чего ты, собственно, состоите, а?

П р о ф е с с о р. Вас интересует материал? Мы созданы из белка.

Л и к. Из белка? Сейчас... сейчас, надо поискать...

П р о ф е с с о р. Где?

Л и к. Хм... В безднах моей... информации... Белок? Ага... Что-о? Ты — из белка? И тебя — двое? Невероятно!

П р о ф е с с о р. Почему?

Л и к. Ты — жидкие? Ты вливаетесь в сумерках в пещеры и пульсируете в них? А на заре проходите метаморфозу?

П р о ф е с с о р. Ничего подобного! Мы никуда не вливаемся и не проходим никаких метаморфоз. Кроме того, мы не жидкие.

X ы б е к. Вы перепутали нас с кем-то еще.

Л и к. Возможно... Сейчас... Бездны... Того... Ну, бездны же! Ага! Ох! Это вы... Может быть, вы люди?

П р о ф е с с о р и X ы б е к. Да, люди!

Л и к. О, протуберанция! А может быть, вам только кажется? У вас есть ручки и ножки?

П р о ф е с с о р. Есть руки и ноги.

Л и к. Есть? Хорошенькая история! О, что за удар! Люди! О, люди!.. Только двое? Ну, это еще куда ни шло... А что, вас больше не замесилось?

П р о ф е с с о р. Тут нас двое, но на Земле несколько миллиардов.

Л и к. Как? Уже несколько миллиардов? Так быстро? Не ожидал. Я этого так боялся!.. О, что за встреча! О, это я... это вы... да, чудовищно! Просто не знаю, что и сказать!

П р о ф е с с о р. О чем вы?

X ы б е к. Что случилось?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Собрание сочинений в 10 томах. Том 8. Футурологический конгресс. Осмотр на месте. Пьесы о профессоре Тарантоге»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Собрание сочинений в 10 томах. Том 8. Футурологический конгресс. Осмотр на месте. Пьесы о профессоре Тарантоге» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Собрание сочинений в 10 томах. Том 8. Футурологический конгресс. Осмотр на месте. Пьесы о профессоре Тарантоге»

Обсуждение, отзывы о книге «Собрание сочинений в 10 томах. Том 8. Футурологический конгресс. Осмотр на месте. Пьесы о профессоре Тарантоге» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x