Артур Дойль - Незвіданий світ

Здесь есть возможность читать онлайн «Артур Дойль - Незвіданий світ» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харків, Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Издательство: Книжковий Клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», Жанр: Фантастика и фэнтези, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Незвіданий світ: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Незвіданий світ»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Професор Челенджер зі своїм колегою науковцем Самерлі, лордом Джоном Рокстоном і репортером Мелоуном відправляються в експедицію у Південну Америку, аби довести існування іншого світу, в який не можуть повірити науковці. На скелястому плато вони знаходять дивовижний, майже казковий світ із динозаврами, людиномавпами і дивними туземцями. Впевненість професора Челенджера щодо іншого, незвичайного життя підтверджується фактами, але на шляху до відкриттів експедицію чекає багато випробувань. Небезпека й підступність — повсюди...

Незвіданий світ — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Незвіданий світ», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я попрошу перекласти їх мені англійською мовою, — звернувся я до мого провідника.

— Та це ж бо і є переклад.

— Тоді, може, я краще спробував би щастя з оригіналом.

— Для новака воно справді важкенько.

— Якби мені знайти хоч одну фразу, зрозумілу для звичайного людського мозку. Ага, оця нібито годиться! Здається, тут і я дещо второпав. Перепишімо її. Вона стане для мене першою ланкою в знайомстві зі страшним професором.

— Більше я вам не потрібний?

— Ні, ні. Я прочитаю вам листа — в ньому не буде жодного приводу для сварки. Запевняю вас.

— Ну, гаразд. Ось мій стіл і стілець, а он там — папір. Дозвольте мені бути вашим цензором, перш ніж ви відправите листа.

Довелося мені попрацювати... Але мушу сказати без зайвої скромності, що внаслідок творчих мук отримав непогане послання і, впевнений у його високій якості, прочитав листа бактеріологу:

«Шановний професоре Челленджер, я, скромний студент-природник, довгий час із глибоким інтересом стежив за вашими міркуваннями щодо суперечки між дарвіністами та вейсманістами. Нещодавно мені випала нагода відсвіжити їх у пам’яті, перечитавши...»

— Оце так вдало бреше! — пробурмотів Тарп Генрі.

«...перечитавши вашу майстерну доповідь на Віденському конгресі. Ваші надзвичайно ясні та вагомі аргументи являють собою останнє слово в цьому питанні. З-поміж іншого я прочитав у вас таке: „Я рішуче заперечую проти нічим не обґрунтованого й суто догматичного твердження, ніби кожен організм є мікрокосмом, який повільно змінювався протягом цілої низки поколінь“. Чи не здається вам, що після останніх досліджень ваша думка потребує деякої переробки? Чи не думаєте ви, що фраза ваша аж бринить категоричністю? Уклінно прошу вас зробити ласку й дозволити мені побачитись із вами, аби поділитися деякими думками, що їх я хотів би обговорити з вами особисто. З вашого дозволу, я зайду до вас позавтра (в середу) об одинадцятій годині ранку. Прошу прийняти, сер, запевнення в щирій до вас пошані.

Ваш покірний слуга, Едвард Мелоун».

— Ну як? — тріумфально спитав я.

— Що ж, коли ваше сумління не протестує...

— До цього часу воно зносило все.

— Але чого вам треба?

— Мені треба потрапити туди. Коли я буду в його кімнаті, то вже якось зорієнтуюся. Може, нарешті, просто зізнаюсь. Як спортсмен він мусить зрозуміти моє становище і, може, навіть почується підлещеним.

— Отак-пак, ще й підлещеним! Дивіться, щоб він вас не підлестив чимось важкеньким. Раджу одягтися в кольчугу чи в американський футбольний костюм. Ну, бувайте здорові. Відповідь чекатиме вас тут, у середу вранці, якщо тільки він зволить відповісти. Це лютий небезпечний суб’єкт, предмет загальної неприязні та посміховисько для студентів, оскільки вони не бояться дражнити його. Для вас, мабуть, було б краще, якщо б ви ніколи не чули про нього.

Розділ III

Він — цілковито неможлива особа

Страхам або надіям мого приятеля не судилося справдитись. Зайшовши в середу до редакції «Нейчуру», я знайшов там лист зі штемпелем Кенсінгтону. На конверті літерами, що нагадували загороду з колючого дроту, було видряпане моє ім’я. Що ж до листа, він складався з таких виразів:

«Енмор-Парк.

Сер, я вчасно одержав ваш лист, де ви називаєте себе прихильником деяких моїх теорій, які, до речі, зовсім не потребують ні вашої, ні чиєїсь іншої прихильності. Торкаючись моїх праць у галузі дарвінізму, ви вжили слово „міркування“. Мушу звернути вашу увагу на те, що це слово при застосуванні до таких важливих питань набуває характеру образи. Подальші рядки переконали мене, що ви зробили це не зловмисне, а через свою неосвіченість та нетактовність. Ви цитуєте окрему фразу з моєї промови, і видно, що зовсім не зрозуміли її. Гадаю, що не вловити її сенс може тільки людина дуже низького розумового рівня. Проте, в разі якщо ви бажаєте отримати додаткові пояснення, я згоден прийняти вас у призначений вами час, дарма, що всі відвідувачі з їхніми візитами мені остогидли. Щодо переробки моїх поглядів, про яку ви пишете, то мушу повідомити, що не звик міняти своїх думок після того, як всебічно обґрунтую їх. Коли прийдете, ласкаво покажіть конверт із цим листом моєму служникові Ості новійому доручено не пускати до мене нахабних пройдисвітів, які звуть себе „журналістами“.

З пошаною, Джордж Едвард Челленджер».

Ось якого листа прочитав я Тарпові Генрі, який рано-вранці зайшов до редакції довідатися про те, як розвивається моя авантюра. Вислухавши листа, він зауважив, що тепер продають нові ліки — кутикуру, або щось таке. Ці ліки, мовляв, від побоїв допомагають краще за арніку [8] Арніка — ліки, виготовлені з квітів цієї трави; допомагають у короткий термін позбутися синців, ударів і гематом. . Більше не сказав нічого. Диваки бувають іноді такими дотепниками!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Незвіданий світ»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Незвіданий світ» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Незвіданий світ»

Обсуждение, отзывы о книге «Незвіданий світ» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x