Николай Васильев - Похищение из сераля [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Николай Васильев - Похищение из сераля [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2020, Издательство: СИ, Жанр: Фантастика и фэнтези, popadanec, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Похищение из сераля [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Похищение из сераля [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Приключения попаданца в Европе перед первой мировой войной.

Похищение из сераля [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Похищение из сераля [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Куда Вы спешите, де ла Мот? Этот рассказ требует соответствующего антуража: стола, уставленного закусками, графинчика с коньяком десятилетней выдержки, приятной музыки вдали и миловидных женских лиц поблизости. Вы будете откровенничать, а я поглядывать на горделиво отстраненных дам и улыбаться, вспоминая известный русский афоризм. Как он будет по-французски-то? А, вот: — Quelle dame que ce soit, de toute facon la baiser.

— Все равно ее?.. — переспросил Альбер и захохотал.

В ресторан они пришли загодя, до начала музыкальной программы, и Альбер смог вполголоса, в начертанном Максом стиле рассказать об осаде Аделин и ее бравурной сдаче в плен. Сдаче, как оказалось, весьма своевременной, так как три дня назад лионец отбыл на историческую родину вместе с втайне обесчещенной субреткой.

— Но я бываю по заданиям редакции в Лионе, — сообщил, посмеиваясь, журналист, — адрес же дома Аделин мне дала.

— Про всемирный закон подлости Вы, вероятно, слышали? — лениво поинтересовался Макс.

— Нет, вроде бы…

— Он звучит так: если какая-то пакость может случиться, она обязательно случится. Вы поняли на что я намекаю?

— Что в самый неподходящий момент в квартиру вернется муж? В таком случае мы будем встречаться в гостинице.

— Откуда не в меру заботливый портье позвонит этому мужу, и он явится тоже.

— Вы вконец меня запугали. Каков же выход?

— Я обычно ищу новое приключение, разовое. В его ходе фатум действует почему-то на стороне воспаленной парочки.

В это время в ресторан вошла новая кампания из пяти человек: двух мужчин лет сорока пяти-пятидесяти, двух женщин моложе сорока и девушки под двадцать. Одеты они были изысканно, а на шеях женщин и в ушах сверкали бриллианты. Сели они неподалеку, но за спиной Макса, так что видеть их мог только Альбер.

— Какие красавицы! — восхитился тот. — Особенно мадмуазель!

— Вот Вам и новое приключение, — улыбнулся Макс. — Обязательно приглашайте дам потанцевать — когда они покончат с ужином.

— А Вы намерены опять сидеть в стороне? Я не поверю, чтобы такой хват не умел танцевать…

— Я танцую, но под настроение. Сегодня, правда, коньяк такое настроение создал. Все будет зависеть от музыки…

Вдруг до Городецкого донесся отголосок речи соседей, и все его существо встрепенулось: они говорили явно по-русски! «Мама дорогая! Как же приятно слышать родную речь! Но как сюда занесло русских аристократов? Здесь ведь не Баден-Баден…»

— На каком языке они разговаривают? — озадачился и Альбер. — Пожалуй, похоже на русский. Мсье Городецкий, Вы в качестве поляка должны их разбирать…

— Это действительно русские, но я их слов не понимаю: далековато сижу и к тому же спиной. У Вас нет соображений, кто это может быть?

— Возможно, сотрудники русского посольства, из новых. Пришли вживаться в турецкие реалии.

— В европейской гостинице, где нет ни одного турка кроме обслуги?

Тем временем музыканты все-таки появились и минут через пять заиграли вползвука плавный вальс. Несколько засидевшихся, видимо, пар охотно вышли на танцплощадку и стали стандартно кружиться. Приятели предпочли выпить по рюмочке и закусить коньяк маслинами.

— Русские даже головами не завертели, — сообщил де ла Мот.

Но вот вальс закончился и один из музыкантов взял в руки аккордеон.

— Ага, — сказал удовлетворенно Макс. — Сейчас примутся играть танго.

И танго зазвучало, да так сладко, что сердце в груди ворохнулось. Пары в значительно большем количестве пошли в круг. Альбер заерзал на стуле.

— Рано, — сказал Макс. — Надо понять, предпочтут ли дамы в качестве кавалеров своих мужей.

— Но девушка свободна… А! Уже нет, пошла с каким-то бошем!

— Еще не вечер, мсье де ла Мот, еще не вечер.

— Да ну Вас к дьябле, Городецкий, с Вашими поучениями!

И Альбер решительно пошел к ближайшей русской женщине. К удивлению обернувшегося назад Максима она легко поднялась из-за стола, сказала что-то его приятелю по-французски и вовлеклась в объятья незнакомца. Видя, что мужчины не собираются прекращать разговор меж собой, Макс резво подошел ко второй даме и сказал по-русски:

— Предлагаю станцевать танго. Я умею это делать.

Дама удивилась, но готовно поднялась на ноги и уже на пути к танцплощадке сказала:

— Вы не из наших, я бы знала. Кто Вы?

— Все вопросы после танго. Оно не терпит слов.

И взял статную даму за талию особым способом (чуть пережав ее нервные пути на переходе к попетте) и легко повел спиной вперед, потом на себя и опять назад. Вскоре он вошел в легкий контакт с ее небольшой грудью, но центрированно, сосок к соску — и более уже этот контакт не разрывал. И в награду ощутил, что ее соски напряжены, эрегированы, а ее бедра льнут к его уже возбужденным чреслам при каждом повороте, каждом наступлении. При этом он ее практически не прижимал, только двигался рядом очень синхронно. Чувственные волны охватывали их тела раз за разом, поднимаясь к подобию девятого вала. Но тут музыка закончилась, и они опустили свои руки — не глядя в глаза друг другу.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Похищение из сераля [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Похищение из сераля [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Николай Васильев - Петербургский пленник [СИ]
Николай Васильев
Николай Васильев - Кладоискатели
Николай Васильев
Николай Васильев - Галантный прогрессор
Николай Васильев
Николай Васильев - Битва при Тюренчене
Николай Васильев
Николай Васильев - Импотент
Николай Васильев
Николай Васильев - Баловень судьбы [СИ]
Николай Васильев
Отзывы о книге «Похищение из сераля [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Похищение из сераля [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x