«Если не поймали бы доктора Таллога. В любом случае, они не стали бы рисковать и перекрыли бы все космические порты, – она взглянула на Пэдди наполовину вызывающе, наполовину завистливо. – А теперь не будешь ли ты так любезен и не покажешь ли формулу, из-за которой мне пришлось пережить столько неприятностей? Может быть, мы сумеем передать ее на Землю, пользуясь шифром. Или найдем какой-нибудь заброшенный мертвый мир и спрячем ее».
Пэдди рассмеялся: «Мадемуазель… мисс Берсилл – как бы тебя ни звали – у меня нет секрета сверхсветового двигателя».
«Что?! – большие глаза девушки загорелись на маленьком лице. – Из-за чего же тогда вся эта кутерьма? Нам нужна эта формула, мы обязаны ее достать!»
Пэдди зевнул: «Пятеро Сыновей никому не доверяли. Даже их преемники, новые Сыновья, не знают, чтó оказалось у меня в руках. Никто во всей Вселенной этого не знает – кроме меня».
«Так чтó же у тебя в руках? – раздраженно спросила она. – Или ты намерен изображать из себя хранителя великой тайны?»
Пэдди безразлично ответил: «Ни в коем случае. Мне не подходит такая роль. Что ж, прежде всего так называемой „формулы“, то есть инструкций по изготовлению сверхсветового двигателя, у меня нет. У меня есть один ключ и четыре маленьких кусочка пергамента. Все, что написано на этих кусочках – своего рода адреса».
Девушка уставилась на него. «Может быть, она не красавица, – размышлял Пэдди, – но глаза у нее красивые, умные и яркие, а черты лица не такие мелкие, как показалось с первого взгляда – почти точеные, деликатные. В самом деле, мне попадались девушки поплоше. Но эта… нет, она слишком бледная и серьезная, какая-то бесполая на мой взгляд».
«Не могу ли я взглянуть на эти адреса?» – вежливо спросила Фэй.
«Почему нет?» – подумал Пэдди и снял с кисти браслет.
Она удивилась: «Ты носишь их на руке?»
«А где еще? – грубовато отозвался Пэдди. – Никогда не ожидал, что меня похитит и умыкнет в космос бесенок женского пола».
Она взяла кусочки пергамента и ключ. На первом была феразская надпись, которую Пэдди не смог прочесть.
Фэй изучила ее; при этом ее губы шевелились.
«Ага! Ты умеешь читать эти варварские каракули?» – спросил Пэдди.
«Конечно, я умею читать по-феразски. Тут написано: „28,3069 градуса северной широты, 190,9995 градуса западной долготы. Под Священным Знаком“, – она вздохнула. – Это какая-то игра в поиски сокровища! Но почему Сыновья записывали указания таким странным образом?»
Пэдди пожал плечами: «Они предназначали их друг для друга, надо полагать. В том случае, если одного из них убили бы, другие могли узнать, где спрятаны записи».
«Мы не так уж далеко от Альфераца», – задумчиво произнесла Фэй.
Пэдди испуганно встрепенулся: «Меня колесуют и четвертуют! На нас напялят нейросбруи! Они…»
Девушка с прохладцей прервала его излияния: «Мы можем притвориться туристами с Земли, совершающими экскурсию по планетам Судоходства Лэнгтри. Сначала Альферац А, потом обратно в сектор Пегаса – к Шеату, потом по сектору Андромеды – к Адхилу, Альмаху, Мираху. Тысячи других делают то же самое. У нас медовый месяц – что может выглядеть безобиднее? Причем в последнюю очередь тебя станут искать на планете орланов. Там ты будешь в безопасности».
«Не сказал бы! – энергично возразил Пэдди. – Я хочу вернуться живым на Землю. Там я смогу продать эти обрывки пергамента любому, кто пожелает их купить».
Она смотрела на него с отвращением: «Пэдди Блэкторн! Это мой корабль – я решаю, куда он летит. Вбей это себе в голову раз и навсегда».
«Ох! Неудивительно, что ты так и не нашла себе мужа! – воскликнул Пэдди. – Супругу такой ведьмы не позавидуешь. Никто не согласился бы терпеть твое капризное упрямство!»
Фэй кисло улыбнулась: «Никто? Ты в этом совершенно уверен, Пэдди Блэкторн?»
«Ну, по меньшей мере мне никогда и в голову бы не пришло связываться с черноволосым осиным гнездом тайных происков и махинаций вроде тебя. Пришлось бы день и ночь насасываться виски, чтобы спасти свою душу».
Фэй презрительно фыркнула: «Значит, мы друг друга понимаем и друг другу подходим. А теперь нас ждет Альферац А!»
От Альфераца Б к обдуваемой вечными ветрами унылой планете А струился подобно каравану муравьев непрерывный поток космических кораблей, перевозивших стручки и волокна, фанеру и кристаллизованное дерево, фрукты и муку, пыльцу, растительное масло, растительный жемчуг и тысячи других продуктов, полученных на чудесных буйных плантациях Альфераца Б, а от Альфераца А на планету Б возвращались корабли с сельскохозяйственным оборудованием, провизией и материалами для работников, трудившихся в джунглях.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу