Павел Сурков - Игра в Шекспира

Здесь есть возможность читать онлайн «Павел Сурков - Игра в Шекспира» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 31, Жанр: Фантастика и фэнтези, Историческая проза, Современная проза, Прочие приключения, Драматургия, Мифы. Легенды. Эпос, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Игра в Шекспира: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Игра в Шекспира»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Игра в Шекспира» — первый сборник драматургии Павла Суркова. Некоторые из пьес уже поставлены в российских театрах, некоторые — ждут своего режиссера. Но главная работа Павла — пьеса «Игра в Шекспира» — удивительное повествование о жизни и смерти, о театре и истории и, конечно, о любви. Убежденный антистратфордианец, Павел полагает, что в этой пьесе наконец-то раскрыл главную загадку Великого Барда…

Игра в Шекспира — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Игра в Шекспира», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Дворецкий. Эх, приятель, ежели бы вы понимали! Хозяин — он же ничего дурного и в жизни никому не сделал! Мухи не обидел! Конечно, горяч бывал, но и отходчив сразу же. Ничего плохого не могу сказать о хозяине — так за что же его-то так?

Хор (пожимая плечами). Судьба?

Дворецкий. Плохая это штука, судьба ваша! Всякую мерзость, вона, держит о двух ногах, даже простуда их, мерзавцев, не берет, а хозяина недуг косит и того гляди в могилу утащит. Я уж и священника хотел, а он все ни в какую. Думает, оклемается.

Хор. Может, и вправду все наладится? Человеческое тело — занятная штука: кажется, хрупкая, с одной стороны, а с другой — не так уж просто и разрушить.

Дворецкий. Вот он и разрушает, и оно изрядно разрушается, доложу я вам. Это ужасная болезнь, просто кошмарная. Но — он держится. Изо всех сил держится. Он прекрасно понимает, что останется после него.

Хор. После него? Останется?

Дворецкий. Ну конечно! Останутся пьесы Шекспира!

Хор. Мой дорогой наивный друг. Дело в том, что пьесы Шекспира, конечно, останутся, но, увы, к графу Рэтленду они не будут иметь уже ни малейшего отношения.

Дворецкий. Да что вы такое говорите!

Хор. Игра слишком затянулась. Затянулась настолько, что закончить ее нет уже никакой возможности. Все верят в Шекспира и нереальный Шекспир стал настолько реальным, что оттенил реального Рэтленда. Вот в чем штука, друг мой. Вот, в чем вся соль — и вся беда этой прекрасной, опасной и донельзя азартной игры. Игры, в которую оказались вовлечены не только ее создатели, но и все зрители, а там и — кто знает? — и весь мир. Все, все без исключения поверили в Шекспира! Вот он, невероятный, ни с чем не соразмерный итог игры!

Дворецкий. Господи ты Боже мой! Зачем же вообще надо было затевать эту чертову игру? Зачем, скажите на милость?

Хор. О, мой милый! Какой своевременный вопрос. Посмотрите-ка на вот этих (показывает в зал) . Они второй час задаются тем же самым вопросом. Затевать игру нужно было ради одной-единственной цели — удовольствия.

Дворецкий. Удовольствия? Чьего удовольствия?

Хор. Нашего с вами. Ну и — своего собственного. Ну и, конечно же, их (показывает в зал).

Дворецкий (фыркает). Пф-ф-ф-ф…

Хор. Не фыркайте, друг мой, не стоит! В самом деле, в жизни нет ничего прекрасней великолепной, тщательно спланированной и продуманной игры, которая нас всех переживет. А когда в эту игру играют еще и лучшие люди своего времени… О-о-о…

Дворецкий. Нет, нет, даже думать об этом не желаю! Ну, в самом деле, кто поверит, что полуграмотный болван, торгаш, еле-еле умеющий подпись поставить на бумажке, смог сочинить такие великолепные пьесы! Кто поверит в такую глупость?

Хор. Кто поверит? Да все. Все поверят. Я вам больше скажу — все в это уже верят.

Картина вторая

(Гостиная в доме Рэтлендов. Мэри Сидни утешает Елизавету)

Мэри. Крепитесь, дитя мое. Крепитесь. В этом наш, женский крест. Мы переживаем своих супругов и до конца дней несем в сердцах к ним любовь. Ну а уж что касается вашего мужа… Милая моя, он был самым счастливым человеком на земле…

Елизавета. Был? Почему — был? Не говорите о нем так, умоляю вас! Он есть, он жив, он дышит!

Мэри. Простите… Простите меня великодушно. Конечно же, Роджер жив, и я искренне надеюсь, что Господь будет милостив к нему… И к нам всем…

Елизавета. Он поправится, вот увидите! Ему обязательно станет легче! Он, конечно, все драматизирует, он всегда склонен все драматизировать и взирать на жизнь сквозь закопченные стекла! Но это пройдет! Это, конечно же, пройдет, тетушка, будьте уверены — пройдет!

Мэри. Дитя мое, будьте покойны — конечно же, пройдет. Господь не оставит вас. Роджер, конечно же, поправится, но в любом случае — пока что вам надлежит быть сильной. Держитесь, дитя мое. И ради него, и ради себя, и ради всех нас.

Елизавета. Я всегда была сильной. Я всегда старалась соответствовать ему — а более сильного человека я в своей жизни не встречала никогда.

Мэри. Признаюсь честно — и я тоже. Дух Роджера все так же силен, несмотря на болезнь — и я уверена, он не сдастся.

(входит Фрэнсис)

Фрэнсис. Что мой брат? Любезная сестра, как он?

Елизавета. Без изменений, Фрэнсис, без изменений. Утром стало немного легче, но сейчас он снова в забытьи. Периодически повторяет какие-то монологи Шекспира — словно герои всех пьес собрались у постели и на множество голосов общаются с ним. А он — отвечает, отвечает собственными словами…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Игра в Шекспира»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Игра в Шекспира» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Игра в Шекспира»

Обсуждение, отзывы о книге «Игра в Шекспира» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x