Грег Иган - Стрелы Времени

Здесь есть возможность читать онлайн «Грег Иган - Стрелы Времени» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2013, Жанр: Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Стрелы Времени: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Стрелы Времени»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Проведя шесть поколений в полете по римановской Вселенной, команда звездолета «Несравненный» должна лечь на обратный курс и прибыть в родную систему как раз вовремя, чтобы спасти свой мир от уничтожения: разработанные социумом корабля технологии это уже позволяют, а парадокс близнецов у Игана работает в обратную сторону. Но как повлияет на великую миссию предзнание исхода ее?
Ведь физика римановского пространства предусматривает более одной стрелы времени, и так соблазнительно сконструировать прибор, позволяющий «Несравненному» корректировать траекторию полета в согласии с вестями из будущего...
Правда, никто не гарантирует, что эти вести вполне отвечают истинному ходу событий.
Greg Egan. The Arrows of Time. 2013 Перевод с английского:

Стрелы Времени — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Стрелы Времени», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Когда его ноги приблизились к кораблю мятежников, Рамиро встревожился, заметив, что трос наклонился. Он смотрел вверх, на звездные шлейфы, но теперь поднял голову; до люка оставалось всего несколько поступей. Забираться в кабину вверх ногами будет неудобно, но ему казалось, что разворот тела в пространстве не оправдает затраченных усилий. Когда люк оказался в пределах досягаемости, он убрал свою правую ступню с троса и протянул ее к рукоятке.

Его нога дернулась еще до того, как он понял, в чем дело; последовавшая за этим боль вытеснила из его сознания все прочие мысли. Он стал обожженной плотью и ревущим тимпаном, пригвожденным к нескончаемому, невыносимому настоящему и тщетно молящим об облегчении.

– Рамиро? – Тарквиния повторила его имя с полдюжины раз, прежде чем он смог ей ответить.

– Я обжегся, – сказал он.

– Скорее всего, они вывели из строя систему охлаждения, – немного помолчав, заключила Тарквиния. – Мне тебя забрать?

Глаза Рамиро были закрыты; открыв их, он понял, что сумел удержать трос, несмотря на шок.

– Нет. – Поврежденная нога была бесполезна, но три работоспособных конечности у него еще остались. – Мы можем прокачать через него часть нашего воздуха?

– На это нет времени, – категорично ответила Тарквиния.

– Верно. – Не меньше куранта пришлось бы потратить на подготовку и подключение шлангов, не говоря уже о времени, необходимом, чтобы воздух дал хоть какой-то эффект.

– Я попытаюсь подтолкнуть второй корабль, корпус к корпусу, – сообщила Тарквиния. – Сколько времени тебе нужно, чтобы вернуться?

– Не знаю. Дай-ка попробую.

Собравшись с силами, Рамиро приступил к делу. Даже когда его раненая нога ни к чему не прикасалась, тело жаловалось на движение и чрезмерную нагрузку; ему хотелось свернуться калачиком прямо на месте. Рамиро попытался подкупить его образами безопасной кабины; корабль мятежников был смертельно опасен, трос – ненадежен, но добравшись до кабины, он смог бы отдохнуть.

Рамиро направился обратно; на полпути он почувствовал, как по его ступне разливается приятное онемение. Глянув вниз, он увидел рой крошечных желтых капелек, вытекавших их поврежденной ткани – падая в пустоту, они светились, как искры старинной лампы.

– Тарквиния?

– Нужна помощь?

Он мог бы попросить ее принести нож и ампутировать ступню, но это заняло бы слишком много времени.

– Рана нестабильна, – сказал он. – Мне не стоит возвращаться в кабину.

– В смысле – нестабильна?

– Ожог денатурировал ткань до состояния потенциальной взрывчатки. Тебе лучше приступить к маневру, а я останусь здесь.

– Так нельзя, Рамиро. – Тарквиния вынесла свой вердикт тоном, не терпящим возражений.

– Я тебе доверяю, – сказал он. – Я знаю, что если выживу, ты за мной обязательно вернешься.

– Ты мог бы положиться на меня, если бы впереди не было никаких препятствий, – сказала Тарквиния. – Но если ты сейчас отпустишь трос, то я уже не успею разобраться с кораблем мятежников и забрать тебя до того, как ты попадешь в беду.

Рамиро почувствовал, как хмурится, не веря ее словам; мозг, сбитый с толку ощущением боли, подсовывал ему видения, в которых Рамиро кубарем летел в безопасные просторы космоса. Раз внизу не было никаких камней, чего ему бояться? Но если он собирался всерьез учитывать как систему отчета двух москитов, так и ее воображаемую силу тяготения, то для полной картины ему нужно было принять во внимание еще две детали, расположенные у него над головой – Станцию и Объект, которые падали прямо на него. Переход в свободное падение ему никак не поможет – ведь эти исполинские тараны уже успели набрать слишком большую скорость. Превратив свой баллон с воздухом в импровизированный реактивный двигатель, он, вероятно, смог бы избежать столкновения со Станцией, но Объект был слишком большим, а его собственная меткость не внушала особого доверия.

Он взглянул на искры, которые струились из его ступни.

– Может быть, я и не взорвусь – но если это все-таки произойдет, я не хочу, чтобы ты погибла вместе со мной.

– Так оставайся на месте! – настойчиво воскликнула Тарквиния. – Людей, оказавшихся поблизости, убивает ударная волна в воздухе; в случае взрыва меня защитит купол и окружающий вакуум. Слушай, у нас нет времени на споры! Прямо сейчас я собираюсь приступить к маневру. Если возникнут проблемы, кричи.

– Хорошо, – согласился Рамиро.

Он поудобнее ухватился за трос, воспользовавшись шансом дать одной из своих рук передохнуть хотя бы мах. Химичить с охладительным мешком, чтобы освободить место для еще одной пары конечностей, ему казалось не лучшей идеей, но если его хватка и правда начнет слабеть от усталости, можно будет попробовать обвязать вокруг троса фотонный кабель, соединенный с корсетом.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Стрелы Времени»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Стрелы Времени» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Грег Иган - Диаспора
Грег Иган
Грег Иган - Отчаяние
Грег Иган
Грег Иган - Teranesia
Грег Иган
Грег Иган - Индукция
Грег Иган
libcat.ru: книга без обложки
Грег Иган
Грег Иган - Phoresis
Грег Иган
Грег Иган - The Nearest
Грег Иган
Отзывы о книге «Стрелы Времени»

Обсуждение, отзывы о книге «Стрелы Времени» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x