Зайдеко – музыкальный стиль, возникший на юго-западе Луизианы и включающий в себя элементы каджунской музыки, блюза и ритм-н-блюза. Впервые этот жанр официально упомянут как «зайдеко» в 1929 году.
Зд .: В добрый путь! ( фр. ) Букв .: «Да покатится славное времечко!», традиционное приветствие во время Марди Гра.
Никчема, неумеха ( фр. ).
Ну да ( фр. ).
Гамбо – традиционное блюдо луизианской кухни, густой суп из мяса или морепродуктов с овощами, по консистенции напоминающий гуляш. Окра, она же бамия, или дамские пальчики, – овощная культура, часто использующаяся в рецепте гамбо.
Французский тост ( фр. ).
Бабушка ( фр. ).
Дед ( фр. ).
Радость жизни ( фр. ).
Скаут-орел (Eagle Scout) – высшая ступень в табели рангов бойскаутов. Чтобы добиться этого звания, нужно заслужить 21 скаутский знак отличия.
Согласно принятой классификации, позвонки шейного отдела обозначаются буквой C и номером (с 1-го по 7-й), начиная с атланта (C1).
Болван, идиот ( кадж. фр. ).
Волчата – самые младшие бойскауты (8-12 лет), что-то вроде наших бывших октябрят.
В честь крупнокалиберной снайперской винтовки «Барретт М99» калибра.50 (12,7 мм).
« Лайф сейверс » (Life Savers) – знаменитая марка леденцов в форме баранки, за что и получили это название, означающее «спасательные круги».
« Рейтеон », « ЭйрСкан », « ДинКорп » – крупные частные подрядчики военного ведомства США.
« Блэкуотер » (Blackwater) – частное охранное агентство, фактически самая большая частная армия наемников, не только занимающаяся охраной, но и участвующая в боевых конфликтах. Печальную известность приобрело в Ираке за убийства мирного населения, пытки, контрабанду оружия и другие правонарушения.
Стоит отметить, что атолл Маленький Рай (Little Eden Cay) – вполне реальный географический объект.
Бенье – луизианские квадратные пончики.
Боже мой! ( фр. )
Australopithecus и Homo habilis – австралопитек и человек умелый – все-таки намного ближе к обезьянам, чем к человеку. Хотя человек умелый и пользовался орудиями труда уже 2,5 млн. лет назад, но крайне примитивными, и оказался тупиковой ветвью эволюции, не внеся в наши гены ни малейшего вклада.
Не стоит относиться к этим рассуждениям слишком всерьез. К примеру, дуалистическую природу имеют все элементарные частицы, а не только фотоны, как можно заключить со слов доктора. Да и принцип неопределенности Гейзенберга никакому фрактальному анализу не поддается.
Чистой воды оксюморон. Воспринимать свет – и значит видеть. Других способов не существует. Если же речь идет о невидимых участках спектра, то при чем здесь далекие звезды? Пространство вокруг нас пронизано электромагнитными излучениями всех частот – от сверхдлинных радиоволн до рентгеновских – идущих от источников, расположенных зачастую буквально у нас под носом.
Боже мой ( фр. ).
Влепить бы тебе подзатыльник ( фр. ).
Подробнее о группе см. в послесловии.
Несколько искаженная цитата из книги пророка Исаии (глава 11, стих 6): «Тогда волк будет жить вместе с ягненком, и барс будет лежать вместе с козленком; и теленок, и молодой лев, и вол будут вместе, и малое дитя будет водить их». В приведенном, искаженном виде (And so the lion shall lie down with the lamb) – одна из наиболее популярных библейских цитат в англоязычных странах.
«Улица Сезам» (Sesame Street) – детская образовательная программа, одна из самых популярных в мире.
Быт. 3:23
Аллюзия на расхожий лозунг, использовавшийся фанатами короля рок-н-ролла после его смерти; многие отказывались верить в то, что Элвис действительно умер.
На русском языке не публиковалось. Название оригинала – «Babylon’s Ark».
Хотя книги этого автора и переводились на русский язык, именно этой (The Parrot Who Owns Me by Joanna Burger) в числе переведенных нет.
Именно под таким названием фильм озвучен на русском языке. Найти его не составит труда.
Читать дальше