Ursula Le Guin - Five Ways to Forgiveness

Здесь есть возможность читать онлайн «Ursula Le Guin - Five Ways to Forgiveness» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: New York, Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Издательство: Library of America, Жанр: Фантастика и фэнтези, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Five Ways to Forgiveness: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Five Ways to Forgiveness»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Here for the first time is the complete suite of five linked stories from Ursula K. Le Guin’s acclaimed Hainish series, which tells the history of the Ekumen, the galactic confederation of human colonies founded by the planet Hain. First published in 1995 as
, and now joined by a fifth story,
focuses on the twin planets Werel and Yeowe, two worlds whose peoples, long known as “owners” and “assets,” together face an uncertain future after civil war and revolution.
In “Betrayals” a retired science teacher must make peace with her new neighbor, a disgraced revolutionary leader. In “Forgiveness Day,” a female official from the Ekumen arrives to survey the situation on Werel and struggles against its rigidly patriarchal culture. Embedded within “A Man of the People,” which describes the coming of age of Havzhiva, an Ekumen ambassador to Yeowe, is Le Guin’s most sustained description of the Ur-planet Hain. “A Woman’s Liberation” is the remarkable narrative of Rakam, born an asset on Werel, who must twice escape from slavery to freedom. Joined to them is “Old Music and the Slave Women,” in which the charismatic Hainish embassy worker, who appears in two of the four original stories, returns for a tale of his own. Of this capstone tale Le Guin has written, “the character called Old Music began to tell me a fifth tale about the latter days of the civil war… I’m glad to see it joined to the others at last.”

Five Ways to Forgiveness — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Five Ways to Forgiveness», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

He did not. In seven years he had got accustomed to the Aliens’ eyes and their various smells and colors and manners. Protected by his flawless courtesy and his stoical code, he endured or ignored their strange or shocking or troubling behavior, their ignorance and their different knowledge. Serving and protecting the foreigners entrusted to him, he kept himself aloof from them, neither touched nor touching. His charges learned to count on him and not to presume on him. Women were often quicker to see and respond to his Keep Out signs than men; he had an easy, almost friendly relationship with an old Terran Observer whom he had accompanied on several long investigatory tours. “You are as peaceful to be with as a cat, Rega,” she told him once, and he valued the compliment. But the Envoy to Gatay was another matter.

She was physically splendid, with clear red-brown skin like that of a baby, glossy swinging hair, a free walk—too free: she flaunted her ripe, slender body at men who had no access to it, thrusting it at him, at everyone, insistent, shameless. She expressed her opinion on everything with coarse self-confidence. She could not hear a hint and refused to take an order. She was an aggressive, spoiled child with the sexuality of an adult, given the responsibility of a diplomat in a dangerously unstable country. Teyeo knew as soon as he met her that this was an impossible assignment. He could not trust her or himself. Her sexual immodesty aroused him as it disgusted him; she was a whore whom he must treat as a princess. Forced to endure and unable to ignore her, he hated her.

He was more familiar with anger than he had used to be, but not used to hating. It troubled him extremely. He had never in his life asked for a reposting, but on the morning after she had taken the makil into her room, he sent a stiff little appeal to the Embassy. Old Music responded to him with a sealed voice-message through the diplomatic link: “Love of god and country is like fire, a wonderful friend, a terrible enemy; only children play with fire. I don’t like the situation. There’s nobody here I can replace either of you with. Will you hang on a while longer?”

He did not know how to refuse. A veot did not refuse duty. He was ashamed at having even thought of doing so, and hated her again for causing him that shame.

The first sentence of the message was enigmatic, not in Old Music’s usual style but flowery, indirect, like a coded warning. Teyeo of course knew none of the intelligence codes either of his country or of the Ekumen. Old Music would have to use hints and indirection with him. “Love of god and country” could well mean the Old Believers and the Patriots, the two subversive groups in Gatay, both of them fanatically opposed to foreign influence; the Envoy could be the child playing with fire. Was she being approached by one group or the other? He had seen no evidence of it, unless the man in the shadows that night had been not a knifeman but a messenger. She was under his eyes all day, her house watched all night by soldiers under his command. Surely the makil, Batikam, was not acting for either of those groups. He might well be a member of the Hame, the asset liberation underground of Voe Deo, but as such would not endanger the Envoy, since the Hame saw the Ekumen as their ticket to Yeowe and to freedom.

Teyeo puzzled over the words, replaying them over and over, knowing his own stupidity faced with this kind of subtlety, the ins and outs of the political labyrinth. At last he erased the message and yawned, for it was late; bathed, lay down, turned off the light, said under his breath, “Lord Kamye, let me hold with courage to the one noble thing!” and slept like a stone.

The makil came to her house every night after the theater. Teyeo tried to tell himself there was nothing wrong in it. He himself had spent nights with the makils, back in the palmy days before the war. Expert, artistic sex was part of their business. He knew by hearsay that rich city women often hired them to come supply a husband’s deficiencies. But even such women did so secretly, discreetly, not in this vulgar, shameless way, utterly careless of decency, flouting the moral code, as if she had some kind of right to do whatever she wanted wherever and whenever she wanted it. Of course Batikam colluded eagerly with her, playing on her infatuation, mocking the Gatayans, mocking Teyeo—and mocking her, though she didn’t know it. What a chance for an asset to make fools of all the owners at once!

Watching Batikam, Teyeo felt sure he was a member of the Hame. His mockery was very subtle; he was not trying to disgrace the Envoy. Indeed his discretion was far greater than hers. He was trying to keep her from disgracing herself. The makil returned Teyeo’s cold courtesy in kind, but once or twice their eyes met and some brief, involuntary understanding passed between them, fraternal, ironic.

There was to be a public festival, an observation of the Tualite Feast of Forgiveness, to which the Envoy was pressingly invited by the King and Council. She was put on show at many such events. Teyeo thought nothing about it except how to provide security in an excited holiday crowd, until San told him that the festival day was the highest holy day of the old religion of Gatay, and that the Old Believers fiercely resented the imposition of the foreign rites over their own. The little man seemed genuinely worried. Teyeo worried too when next day San was suddenly replaced by an elderly man who spoke little but Gatayan and was quite unable to explain what had become of San Ubattat. “Other duties, other duties call,” he said in very bad Voe Dean, smiling and bobbing, “very great relishes time, aha? Relishes duties call.”

During the days that preceded the festival tension rose in the city; graffiti appeared, symbols of the old religion smeared across walls; a Tualite temple was desecrated, after which the Royal Guard was much in evidence in the streets. Teyeo went to the palace and requested, on his own authority, that the Envoy not be asked to appear in public during a ceremony that was “likely to be troubled by inappropriate demonstrations.” He was called in and treated by a Court official with a mixture of dismissive insolence and conniving nods and winks, which left him really uneasy. He left four men on duty at the Envoy’s house that night. Returning to his quarters, a little barracks down the street which had been handed over to the Embassy Guard, he found the window of his room open and a scrap of writing, in his own language, on his table: Fest F is set up for assasnation .

He was at the Envoy’s house promptly the next morning and asked her asset to tell her he must speak to her. She came out of her bedroom pulling a white wrap around her naked body. Batikam followed her, half-dressed, sleepy, and amused. Teyeo gave him the eye-signal go , which he received with a serene, patronising smile, murmuring to the woman, “I’ll go have some breakfast. Rewe? have you got something to feed me?” He followed the bondswoman out of the room. Teyeo faced the Envoy and held out the scrap of paper.

“I received this last night, ma’am,” he said. “I must ask you not to attend the festival tomorrow.”

She considered the paper, read the writing, and yawned. “Who’s it from?”

“I don’t know, ma’am.”

“What’s it mean? Assassination? They can’t spell, can they?”

After a moment, he said, “There are a number of other indications—enough that I must ask you—”

“Not to attend the festival of Forgiveness, yes. I heard you.” She went to a window seat and sat down, her robe falling wide to reveal her legs; her bare, brown feet were short and supple, the soles pink, the toes small and orderly. Teyeo looked fixedly at the air beside her head. She twiddled the bit of paper. “If you think it’s dangerous, Rega, bring a guardsman or two with you,” she said, with the faintest tone of scorn. “I really have to be there. The King requested it, you know. And I’m to light the big fire, or something. One of the few things women are allowed to do in public here…. I can’t back out of it.” She held out the paper, and after a moment he came close enough to take it. She looked up at him smiling; when she defeated him she always smiled at him. “Who do you think would want to blow me away, anyhow? The Patriots?”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Five Ways to Forgiveness»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Five Ways to Forgiveness» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Five Ways to Forgiveness»

Обсуждение, отзывы о книге «Five Ways to Forgiveness» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x