А потом сожгла.
Мир был обожжённым и почерневшим, как картина ада, вышедшая из-под кисти какого-то художника.
— Чёрт побери, — тихо сказала Керэн, добавив присвист в конце. — Это и впрямь было как атомная бомба.
Мэттью тоже был ошарашен — настолько ошарашен, что почти не успел отреагировать на следующую вспышку предвиденья. Толкнув Керэн в сторону, он возвёл мощный щит… и едва не потерял его от силы попавшего в него снаряда. Реагируя чисто инстинктивно, он послал мощную, хоть и несфокусированную, линию огня обратно к источнику выстрела. Та растеклась по укреплённой металлической броне, не пробив её.
Стреляло в них четырёхногое металлическое чудище — по крайней мере, так его воспринял молодой волшебник из Лосайона. Оно было выше лошади, со странным туловищем, которое, похоже, могло крутиться у него над ногами в любую сторону. Две руки были оборудованы каким-то оружием.
— Они вызвали бронекавалерию, — объявил Гэри.
У Мэттью не было времени гадать, что это значило. Стрелявшая в них тварь по его мнению совершенно не была похожа на солдата верхом, но он не мог остановиться, чтобы попросить объяснений. Другая рука существа направилась на них, и в ней был круг из стволов, которые как раз начинали раскручиваться, испуская пронзительный вой.
Он побежал в сторону, но затем упал, прижавшись к земле, когда очередное видение предупредило о грозившей ему смерти. Прицел у твари был идеальным, и она могла поворачивать оружие гораздо быстрее, чем он мог бежать. Его магический взор едва воспринимал сливавшийся в пятно поток стремительных пуль, которые начали рвать воздух прямо у него над головой и шеей.
Прошла лишь секунда, прежде чем тварь нацелила оружие чуть ниже, и у Мэтта не было времени на то, чтобы двигаться. Вместо этого он рванул часть земли вверх, укрепляя её сильным щитом. Пули рвали мягкую землю, и бились о щит, но силы их было недостаточно, чтобы его пробить.
Тварь продолжала стрелять, буря его защиту будто бы бесконечным числом пуль. Он не мог сдвинуться с места, поэтому использовал силу, чтобы поднять ещё земли, укрепляя свою защиту, пока пули не прекратились, и вой вращения стволов огнестрельного оружия не затих. Торс чудища повернулся, направляя на него другое оружие.
Чем бы оно ни было, Мэттью знал, что попадания не переживёт. Запустив руку в рюкзак, он вытащил заготовленный им длинный, тонкий жезл. Прежде чем тварь выстрелила, он выскочил в сторону из-за земляного вала, и выпустил мощный разряд молнии.
Металлическое чудище молния не уничтожила, но после удара оно замерло. Внешняя его часть была обожжённой и дымилась, но внутренняя электронная начинка дала сбой под действием электричества. Мэттью долгую секунду глазел на чудище, прежде чем вспомнить о своих спутниках.
Метнувшись обратно, он обнаружил, что Керэн баюкает окровавленную руку. Рана не была серьёзной, — рикошетом порвало кожу, — но его отрезвила. Он осознал, что с тем же успехом её могли убить. Гэри же получил пулю прямо в тело, но та, к счастью, не задела ничего важного.
Мэтт взял руку Керэн своей ладонью, и посмотрел ей в глаза:
— Смотри, что я делаю. Тебе скоро тоже придётся этому научиться. — Проведя пальцем по ране, он залечил кожу, остановив кровотечение. Работа была грубой, но и так сойдёт. Однако он забыл заблокировать нервы, поэтому она зашипела от боли, когда её кожа срослась обратно. — Будем надеяться, что у тебя будет получаться лучше, — добавил он.
Мэттью повернул голову к андроиду, и спросил:
— Что это была за хрень?
— Тортас, — ответил Гэри. — Стандартная часть современных дивизий бронекавалерии. Они сменили танки и некоторые лёгкие бронированные машины после войны с демонами.
— Эта штука определённо не была медленной, как черепаха [7] Игра слов. «Tortus» (тортас, выдуманное автором слово) и «tortoise» (черепаха) пишутся по-разному, но произносятся одинаково.
, - сказал Мэтт. Вопросами насчёт «кавалерии» он тоже себя утруждать не стал — позже для этого ещё будет время. Прилив адреналина и страха заставил его взглянуть на вещи яснее.
Подавшись вперёд, он коротко поцеловал Керэн:
— Прости, — сказал он ей. — Я не могу взять тебя с собой.
Она отказывалась это принять. Её глаза сузились, когда она посмотрела на него:
— Да ты ни за что не… — Её слова внезапно оборвались, когда он озвучил команду для её пояса, и она переместилась обратно в его мир.
На него наползло чувство одиночества, когда он посмотрел на пустое место, где она была. Он надеялся, что она не упадёт в океан. Как бы то ни было, она будет злой как мокрая курица [8] Англ. «mad as a wet hen» — буквально «злая как мокрая курица», а в переводе «злая как чёрт».
, когда снова его увидит. Он тихо засмеялся над невольной игрой слов:
Читать дальше