• Пожаловаться

Айзек Азимов: Сами боги - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Айзек Азимов: Сами боги - английский и русский параллельные тексты» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фантастика и фэнтези / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Сами боги - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Сами боги - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Научно-фантастический роман известного американского писателя-фантаста, ученого и популяризатора науки Айзека Азимова, написанный после пятнадцатилетнего перерыва, охватывает широкий круг проблем. Здесь и новые источники энергии, и контакт с инопланетянами, и борьба передовой науки с обскурантизмом. Любителей фантастики ждет интересная встреча с корифеем американской научной фантастики.

Айзек Азимов: другие книги автора


Кто написал Сами боги - английский и русский параллельные тексты? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Сами боги - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Сами боги - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
After that-"А потом...
"Well, then, you knew," said Neville.- Ну ладно, вы знали, - сказал Невилл.
"It doesn't matter."- Но это ровно ничего не меняет.
"It does, Barron," said Selene.- Нет, меняет, Бэррон! - воскликнула Селена.
"I talked about it with Ben. I found that I didn't always have to accept what you said.- Я обсудила все это с Беном, и мне стало ясно, что я слишком часто принимала твои слова на веру, и совершенно напрасно.
Perhaps I can't ever go to Earth.Пусть я не могу поехать на Землю.
Perhaps I don't even want to.Пусть я даже не хочу этого.
But I found I liked it in the sky where I could see it if I wanted to, I didn't want an empty sky.Но я убедилась, что мне нравится видеть ее в небе, когда у меня появляется такое желание. Мне не нужно пустого неба!
Then I talked to others of the Group.Потом я поговорила с другими членами группы.
Not everybody wants to leave.И оказалось, что далеко не все они хотят отправляться в бесконечные странствия.
Most people would rather build the ships and let those go who wish to go while allowing those to remain behind who wish to remain."Большинство считает, что надо строить корабли для тех, кто стремится к звездам, а те, кто хочет остаться, пусть остаются.
Neville's breath was coming hard. "You talked about it.- Ты говорила об этом! - задыхаясь, крикнул Невилл.
Who gave you the right to-"- Кто тебе дал право...
"I took the right, Barron.- Оно и так принадлежало мне, Бэррон.
Besides, it doesn't matter any more.Да это и неважно.
You'll be outvoted."Большинство против тебя.
"Because of-" Neville rose to his feet and took a menacing step toward Denison.- Из-за этого... - Невилл вскочил и угрожающе шагнул к Денисону.
The Commissioner said, "Please don't get emotional, Dr. Neville.- Пожалуйста, успокойтесь, доктор Невилл, -поспешно сказал Готтштейн.
You may be of Luna, but I don't think you can man-handle both of us."- Вы уроженец Луны, но все-таки я думаю, что с нами двумя вам не справиться.
"All three," said Selene, "and I'm of Luna, too.- С тремя, - поправила Селена. - И я тоже уроженка Луны.
I did it, Barron; not they."Все это сделала я, Бэррон, а не они.
Then Denison said, "Look, Neville- For all Earth cares, the Moon can go.- Послушайте, Невилл, - после некоторого молчания заговорил Денисон. - Земле в конечном счете все равно - останется Луна на орбите или нет.
Earth can build its space stations.Земля без труда построит взамен космические станции.
It's the citizens of Luna City who care.Это гражданам Луны не все равно.
Selene cares and I care and the rest.Селене. И мне. И всем остальным.
You are not being debarred from space, from escape, from freedom.Вас никто не лишает права проникнуть в космос, бежать туда, искать там свободы.
In twenty years at the outside, all who want to go will go, including you if you can bring yourself to leave the womb.Самое большее через двадцать лет те, кто захочет покинуть Луну, смогут это сделать. Включая и вас, если у вас хватит мужества расстаться со своей норой.
And those who want to stay will stay."А те, кто захочет остаться, останутся.
Slowly, Neville seated himself again.Невилл медленно опустился на стул.
There was the look of defeat on his face.Он понял, что потерпел поражение.
1919
In Selene's apartment, every window now had a view of the Earth.В квартире Селены теперь каждое окно представляло панораму Земли.
She said,Селена сказала:
"The vote did go against him, you know, Ben.- Большинство проголосовало против него, Бен.
Quite heavily."Подавляющее большинство.
"I doubt that he'll give up, though.- Но он вряд ли откажется от своих планов.
If there's friction with Earth during the building of the stations, public opinion on the Moon may swing back."Если во время строительства станций начнутся трения, общественное мнение Луны может склониться на его сторону.
"There needn't be friction."- Но ведь можно обойтись и без трений.
"No, there needn't.- Разумеется.
In any case, there are no happy endings in history, only crisis points that pass.Да и вообще в истории не бывает счастливых развязок. Просто на смену одной благополучно решенной проблеме приходят новые.
We've passed this one safely, I think, and we'll be sorry about the others as they come and as they can be foreseen.Пока мы удачно справились с очередным затруднением. А о следующих будем думать, когда они возникнут.
Once the starships are built, the tension will surely subside considerably."Ну, а с постройкой звездных кораблей все вообще переменится.
"We'll live to see that, I'm sure."- И я уверена, что мы своими глазами увидим, как это будет.
"You will, Selene."- Вы-то увидите, Селена.
"You, too, Ben.- И вы, Бен.
Don't overdramatize your age.Не кокетничайте своим возрастом.
You're only forty-eight."В конце концов вам всего сорок восемь лет.
"Would you go on one of the starships, Selene?"- А вы полетите на звездном корабле, Селена?
"No.- Нет, не полечу.
I'd be too old and I still wouldn't want to lose Earth in the sky.Г оды будут уже не те, да и расставаться с Землей в небе мне и тогда вряд ли захочется.
Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Сами боги - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Сами боги - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Сами боги - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Сами боги - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.