Алан Фостер - Чужой-3 (перевод А.К. Андреева)

Здесь есть возможность читать онлайн «Алан Фостер - Чужой-3 (перевод А.К. Андреева)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1994, Издательство: Мир, Жанр: Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Чужой-3 (перевод А.К. Андреева): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Чужой-3 (перевод А.К. Андреева)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Новеллизация одноименного популярнейшего научно-фантастического фильма, продолжение романов "Чужой" и "Чужие" (заключительная часть трилогии).
Для широкого круга любителей приключенческой и научно-фантастической литературы.

Чужой-3 (перевод А.К. Андреева) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Чужой-3 (перевод А.К. Андреева)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ну вот я и здесь. Все в порядке. Все в порядке. Ты только намекни, что тебе надо. Скажи, что делать мне, брат.

В темной камере было тихо, как в могиле. Ни звука, ни малейшего движения.

— Слушай, давай говорить начистоту. Я всегда буду на твоей стороне. Я хочу делать свое дело и больше ничего. А ты будешь говорить, что мне нужно делать.

Истекавшие кровью караульные так и не пришли в себя и потому не слышали единственного пронзительного крика, хотя эхо еще долго носило его по мрачным тоннелям.

Лежа на койке, Диллон в тысячный или десятитысячный раз раскладывал пасьянс. Он неторопливо перевернул очередную карту, потеребил свой чуб и сказал стоявшей перед ним Рипли:

— Значит, вы боитесь, что они заберут зверюгу с собой?

— Во всяком случае попытаются забрать, — заверила его Рипли. — Компания категорически запретила нам убивать чужую тварь.

— Зачем она им? Чепуха какая-то.

— Конечно, чепуха, но тем не менее они попытаются забрать тварь живьем. Я уже сталкивалась с Компанией. Директорат считает чужую тварь потенциально ценным источником нового генетического материала и, вероятно, ценным объектом для разработки новых видов биологического оружия.

Диллон звучно рассмеялся, но сама мысль об использовании чужой твари в качестве оружия его явно обеспокоила:

— В таком случае они сошли с ума.

— Директорат Компании не станет слушать доводы разума. Они полагают, что знают все. На Земле они обладают огромной властью и потому считают, что тварь тоже подчинится им. Но чужой твари все равно, сколько власти у Компании и сколько политиков пляшет под ее дудку. Специалисты Компании непременно попытаются забрать тварь для детального изучения, а она может сбежать. Риск слишком велик. Нам нужно найти какой-то способ разделаться с тварью до прилета корабля Компании.

— Если дело обстоит так, как вы говорите, Компании это не понравится.

— А мне плевать, понравится это Компании или нет. Я знаю лучше всех, лучше любого из их так называемых специалистов, на что способны чужие твари. Конечно, в принципе можно построить специальную клетку и содержать одну особь в неволе. Мы это уже доказали. Но твари невероятно терпеливы и упорны. Они используют малейшую возможность. Допусти один ничтожнейший просчет — и все будет кончено. На крохотной далекой колонии типа той, что была на Ахеронте или пока еще существует здесь, это приведет к гибели колонии — и только. Но если чужие твари станут разгуливать по Земле, то Армагеддон покажется нам невинным школьным пикничком.

— Сестра, когда мы заманивали это исчадие ада в западню, я уже потерял много своих братьев, — теребя свой чуб и дымя сигаретой, проговорил Диллон. — Я потерял близких, которых хорошо знал и с которыми долгие годы делил все беды и печали нашей горькой жизни. И без того нас было немного, и мне всегда будет их не хватать. — Диллон поднял голову. — Я не стану посылать моих братьев с палками на исчадие ада. Да и зачем нам его убивать, если Компания уже послала людей? Пусть они занимаются этой зверюгой.

Рипли с трудом сдержалась, чтобы не сорваться на крик.

— Я же все объяснила. Компания собирается забрать чужую тварь на Землю.

Диллон равнодушно пожал плечами:

— Ну и что? Пусть забирает.

— Тварь всех их убьет. Они не смогут удержать ее в неволе. Я же говорила, она обязательно убьет всех, всех до единого.

Диллон перевернулся на спину и с удовольствием выпустил в потолок столб дыма.

— Ну и что? Пусть убивает.

Из соседнего коридора донесся звук торопливых шагов, и в комнату вбежал запыхавшийся Морс. Он растерянно посмотрел на Рипли, потом на Диллона. Очевидно, он никак не ожидал увидеть здесь лейтенанта.

— Эй, Диллон!

Диллон неторопливо вынул сигарету изо рта.

— Брат, ты прерываешь частную беседу.

Морс снова бросил взгляд на Рипли, потом сказал торопясь:

— Беседа подождет. Кажется, мы влипли в чертовски неприятную историю, брат.

* * *

Эрон не имел никакого медицинского образования, но и ему было ясно, как погибли двое заключенных. Оба лежали с расколотыми черепами. У чужой твари был иной почерк. Валявшаяся неподалеку окровавленная дубинка лишь подтверждала догадку. Что же касается убийцы, то и он недолго наслаждался плодами преступления. В нескольких шагах лежал его изуродованный труп.

Эрон выпрямился и присоединился к своим спутникам, ошеломленно смотревшим в полуоткрытую дверь хранилища токсичных отходов. Диллон сунул в дверь факел. Помещение было пусто.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Чужой-3 (перевод А.К. Андреева)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Чужой-3 (перевод А.К. Андреева)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Алан Фостер - Чужие
Алан Фостер
Алан Фостер - Чужой-3
Алан Фостер
Алан Фостер - Чужой
Алан Фостер
libcat.ru: книга без обложки
Алан Фостер
Алан Дин Фостер - Чужий
Алан Дин Фостер
Алан Дин Фостер - Чужой - Завет. Начало
Алан Дин Фостер
Алан Фостер - Чужой - Завет
Алан Фостер
Алан Дин Фостер - Чужой
Алан Дин Фостер
Алан Дин Фостер - Чужой 3 [litres]
Алан Дин Фостер
Алан Дин Фостер - Чужие
Алан Дин Фостер
Отзывы о книге «Чужой-3 (перевод А.К. Андреева)»

Обсуждение, отзывы о книге «Чужой-3 (перевод А.К. Андреева)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x