Гилеад ушел.
Постигая другие дисциплины, Джо познакомился со многими вещами, производящими сильное впечатление. Среди них интегрирующий пантограф, «фабрика в коробочке», которую «новые люди» собирались предоставить обыкновенным людям, как только в социальной системе перестанут доминировать экономические волки. Она могла воспроизвести почти любой прототип, положенный на ее платформу; для этого требовалось только сырье и энергия, а энергию вырабатывал ядерный реактор размером с большой палец Джо. Принцип действия этого устройства переворачивал верх дном все условные понятия об энтропии. Закладываешь «сосиску», получаешь – «свинью».
Потенциально «фабрика» скрывала в себе новую экономическую систему, настолько отличную от современной, насколько конвейерное производство отличается от системы кустарных мастерских, и предлагала степень свободы и достоинства, какой не хватало людям веками, – если она вообще когда-нибудь существовала.
А пока «новые люди» редко покупали больше одного экземпляра какой-либо вещи, используя его в качестве образца. Или этот образец они изготовляли сами.
Другой полезной, но едва ли настолько же удивительной вещью был комбайн, включающий в себя диктофон, пишущую машинку и печатный пресс. Машинные анализаторы распознавали каждый из тысячи с лишним фонетических символов, для каждого из звуков имелись печатающие клавиши. Комбайн мог и размножать набранный текст. Многие знания Гилеад получил благодаря страницам, изготовленным этим приспособлением, сберегающим драгоценное время человека.
Размещение, классифицирование и доступность информации во все века остается насущной проблемой. Мощная и прекрасно организованная память «новых людей» снимала большую ее часть: сокращалось необходимое количество магнитофонных записей, гораздо меньше надо было читать и писать, ненужной становилась очень времяемкая часть работы – перечитывание. Автоматическое записывающее приспособление, соединенное с «библиотечной» машиной, которая умела «слышать» часть скоростной речи, будучи встроено в картотечную систему, избавляло от многих забот. Новые люди не обкладывались горами книг. Они никогда не писали памятных записок.
Подземный комплекс под ранчо изобиловал новейшими достижениями науки и техники, такими, например, как невероятно крошечные манипуляторы для всевозможных целей – хирургических, химических, биологических. Кибернетические устройства по сложности совсем ненамного уступали человеческому мозгу. Список этих чудес слишком длинен, чтобы его приводить. Джо не все их изучал. Энциклопедист-синтетист работает со структурированными формами знания, он не в состоянии, даже используя скоростную речь, досконально постичь каждую область знаний.
На ранней стадии занятий, как только выяснилось, что Джо в принципе способен пройти весь курс, с помощью пластической хирургии ему сделали новую внешность. Рост уменьшили на три дюйма, изменили форму черепа, цвет кожи стал темнее. Черты для его нового лица подобрала Гэйл, и Гилеад не возражал.
Ему даже нравилось новая внешность, она больше, чем прежняя, подходила к его новой внутренней сущности.
Обладая новым лицом, новыми мозгом, новым мировоззрением, он и в самом деле стал другим человеком. Прежде был гением от природы, теперь же сделался гением от технологий.
– Джо, как насчет прогулки верхом?
– Согласен.
– Я хочу взять Завоевателя. Его приучают к седлу – пусть потренируется.
– Правильно.
Котелок и Гилеад-Грин выехали из ворот ранчо. Болдуин пустил коня шагом.
– Думаю, ты уже готов к работе, сынок. – Даже в скоростной речи сохранялась собственная интонация Котелка.
– Может быть, но меня все еще гложут сомнения морального свойства.
– По-прежнему не убежден, что мы на стороне ангелов?
– Я вижу, что ты хочешь быть на этой стороне. Очевидно, организация комплектуется по признаку наличия в человеке доброй воли и благих намерений, так же как и умственных способностей. Правда, меня беспокоит один случай…
– О чем ты?
– Полгода назад сюда прибыл кандидат, он потом упал с лошади и сломал себе шею.
– Ах да… Очень печально.
– Котелок, ты хочешь сказать – очень удобно?
– К черту! Джо, если нам попадается гнилое яблоко, мы не можем просто взять и выкинуть его за забор. – Чтобы выругаться, Болдуин перешел на английский; «так смачнее», говорил он. – Я понимаю. Поэтому я и уверен в качестве наших людей.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу