Нагару Танигава - Скука Харухи Судзумии (Перевод с английского)

Здесь есть возможность читать онлайн «Нагару Танигава - Скука Харухи Судзумии (Перевод с английского)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Скука Харухи Судзумии (Перевод с английского): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Скука Харухи Судзумии (Перевод с английского)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Скука Харухи Судзумии (Перевод с английского) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Скука Харухи Судзумии (Перевод с английского)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Немного? Это сколько?

— Около часа, где-то. Это было смертельно скучно, и я ушла.

Если бейсбол оказался таким скучным — зачем участвовать в турнире? И зачем в это втягивать нас? На этот естественный вопрос, Харухи ответила:

— Это наш шанс оставить след в истории! Победить в этом турнире — отличная возможность мгновенно стать известными!

Во-первых, я не хочу, чтобы имя этой команды распространилось еще дальше. Во-вторых, что если «Бригада SOS» мгновенно прославится? В чем отличная возможность?

Я не знал, что на это ответить, Асахина-сан также казалась ошарашенной. Коидзуми пробормотал: «Так вот оно как», но уверенности в его голосе не было. Что до Нагато — волновало ли ее это? Она наверняка пропустила все это мимо ушей, поскольку осталась бесстрастной, как глиняная статуэтка, с лицом, как обычно лишенным всякого выражения.

— Разве не замечательная идея, Микуру-тян?

Такой неожиданный вопрос, вогнал Асахину в легкий ступор.

— Ээ? Но… Но…

— Нуу?

Как крокодил, нападающий из воды на маленького олененка, Харухи зашла за спину Асахины-сан, когда она собралась вставать со стула, и схватила крохотную медсестру.

— Ияаа! Т-ты что делаешь?!

— Послушай, в нашей команде приказы начальника не обсуждаются. Несоблюдение субординации — это серьезная провинность! Мы уладим все разногласия на собрании!

На собрании? Она имеет в виду эти самые собрания, которые устраивает когда вздумается пичкать нас своими странными идеями?

Харухи обхватила шею Асахины сан своими змееподобными руками, Асахина безуспешно боролась.

— Ну разве бейсбол — это не весело? Просто чтобы ты знала, наша цель — победа! Поражение не принимается! Потому что я ненавижу проигрывать!

— Увааа….

Асахина-сан закатила глаза, покраснела и дрожала. Харухи держала Асахину-сан крепко, как профессиональный борец и слегка покусывала ее за ухо. Она посмотрела на меня гневно, а на Асахину — ревниво.

— Есть возражения?

Да если бы и были. Что бы мы ни говорили, ты все равно не собираешься это слушать.

— Почему бы и нет?

Эй! Не соглашайся опять так слепо! Как насчёт возразить хотя бы раз?

— Тогда я пойду, заберу инвентарь у бейсбольной команды!

Харухи унеслась из комнаты как небольшой торнадо. Асахина-сан, наконец-то свободная от ее хватки, измождённо опустилась на стул.

Коидзуми озвучил свои мысли:

— Нам повезло, что она не начинает войну по захвату пришельцев и не устраивает поход за Таинственными Неопознанными Животными. Бейсбол не имеет ничего общего с паранормальностью, которая для нас страшнее всего, верно?

— Разумно.

Я решил пока согласиться с его доводами. Не важно, насколько безумна Харухи, но она не попросила идти искать пришельцев, гостей из будущего и экстрасенсов. Если так, то вместо странствий по городу в поисках паранормального (так уж сложилось, что это главное занятие «Бригады SOS»), мы вполне можем сыграть в бейсбол. К тому же, даже Асахина-сан кивнула в ответ.

Тем не менее, наши рассуждения ушли в молоко. Не только они не попали в цель, но стрелы, выпущенные Харухи пробили стену и улетели куда-то еще. Это я узнал позднее.

В любом случае, если не бейсбол, то всё что может привлечь внимание, сгодилось бы. «Бригада SOS», знамя которой несла Харухи, не только по-дурацки называется, это даже не кружок, не говоря уже, что она не признается школой. И она была создана просто потому что Харухи вдруг этого захотелось.

Официальное название — «Бригада Судзумии Харухи опасных дел во имя спасения мира» — не только длинное и вызывающее, оно еще и абсурдно до невозможности. После того, как мое предложение сократить название было жестоко отвергнуто, шанса изменить его не представилось.

Я как-то спросил Харухи, какая цель у этого кружка. Харухи, с лицом солдата, только что отрубившего голову вражескому генералу, ответила:

«Найти пришельцев, гостей из будущего и экстрасенсов, и повеселиться с ними!»

Это памятные слова эксцентричной Харухи Судзумии, хорошо известной по всей школе с самого начала учебы. Ее имя ассоциируется со странностью и ненормальностью с тех пор, как она сказала это.

Это как вороны, хватающие блестящие вещицы, кошки, цепляющиеся за всё, что маленькое и катается, или люди, устраивающие инсектицид, едва завидев в кухне таракана. Как только она увидела нечто, что ее заинтересовало, будь это доджболл, нетболл, или крикет, она наверняка громко завопит: «Я это хочу!»

Может, мне стоит радоваться, что она не выбрала регби, нам бы понадобилось куда больше людей.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Скука Харухи Судзумии (Перевод с английского)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Скука Харухи Судзумии (Перевод с английского)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Скука Харухи Судзумии (Перевод с английского)»

Обсуждение, отзывы о книге «Скука Харухи Судзумии (Перевод с английского)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x