— Друг мой Оронт! Ты, увы, опоздал: Эвагор готов признать себя рабом своего господина Артхакшатры.
Оронт. Еще бы! Ты для этого разорил весь остров! Уничтожать то достояние, ради которого ведется война, что это — безумие или измена?
Тирибаз. Друг мой Оронт! Это города Ионии не бунтуют, а капризничают, добиваясь снижения налогов. Они как домашние голуби и думают лишь о том, чтоб поплотнее набить зоб. Недаром Кир покорил острова самым диковинным образом: запретил торговать с Азией. А таким человеком, как Эвагор, владеет страсть совсем иного рода: греки называют ее плеонексией, и Эвагор отложится, едва мы уйдем отсюда.
И Оронт, и Тирибаз говорили очень вежливо; греки глядели на них, не все понимая; только армянин был статен и прям, как Уран, которого персы называют Зерваном. Царский зять издали-то был не так хорош, а чем ближе, тем гаже, криворотый да жидкобородый.
— От кого это ты, однако, выучился варварским словам! — воскликнул Оронт и вышел из залы.
После этого стало непонятно, кто командует, Тирибаз или Оронт, но стало понятно, что царь Тирибазу не доверяет: греки из уважения к закону велят начальникам в таких случаях сменяться через день, а царь предоставляет им править одновременно, подобно Ахура-Мазде и Ариману, чья борьба наполняет каждый миг бытия.
Клеарх стал избегать встреч с Тирибазом и Тахом наедине; он не знал, что ему делать. Как-то Бион отвел его в сторону и сказал:
— Слушай! Этот Оронт — гнусь какая! А его писец Масхей — не поймешь, человек или репа, только сразу видно, что негодяй. Как ты думаешь, если поймать его ночью и отрезать уши?
Клеарх промолчал. А Масхей действительно был негодяй и перестал платить наемникам.
— Ты подумай, — продолжал Бион, — мы, греки, за Тирибаза, а варвары ведут себя гнусно. Чем это объяснить?
— Очень просто, — сказал Клеарх. — Тирибаз — отменный полководец, а Оронт — бездарен. Тирибаз умен, а Оронт — глуп. И для грека это значит, что победит Тирибаз, а ддя перса — что победит Оронт.
Бион изумился:
— А не стоит ли это передать Тирибазу?
— Передай, пожалуй.
А еще через неделю Тирибаз позвал к себе Клеарха попрощаться: царь отзывал его в Сузы.
— Не стоило б тебе ехать, — сказал Клеарх.
Тирибаз промолчал.
— Может, и не стоило б, — сказал он, — если б этот месяц ты почаще бывал со мной и пореже — с Масхеем. Мне передавали твои слова о греках и персах. Может быть, ты думаешь, что ты вел себя, как перс, но я скажу, что ты вел себя, как негодяй.
— Напротив, — возразил Клеарх, — я всего лишь хотел сказать, что ты победишь, если будешь себя вести, как грек, и проиграешь, если будешь себя вести, как перс.
Тирибаз помолчал и ответил:
— Нет уж, лучше я все-таки поеду в Сузы, чем буду вести себя, как грек.
Так-то Оронт присвоил себе всю честь победы над Эвагором, но честь уже была невелика: в новом соглашении Эвагор назвал себя не царским рабом, а кипрским царем.
* * *
Мир подписали через три месяца. Вскоре зять Тирибаза, флотоводец Глос, собрал командиров на лугу для угощений и подарков. Когда все поели, ополоснули руки и стали пировать, Глос подошел к Клеарху, возлежащему на одном ложе с его сыном, Тахом, поднес золотой ритон в форме бараньей головы и сказал:
— Выпей и прими в дар!
Клеарх посмотрел на него внимательно. Персу было чуть больше сорока, он был очень хорош собой, в пурпурном кандии с бляхами и браслетами, с белым лицом и черными бровями.
— Что ж ты хочешь? — спросил Клеарх.
— Я хочу, — ответил Глос, — чтоб ты достойно помянул моего тестя Тирибаза, месяц назад казненного по приказу царя.
Клеарх поглядел поверх золотого барана и спокойно сказал:
— Мне бы не хотелось за это пить, потому что без Тирибаза ваши поминки непременно кончатся поражением.
Tax сбоку глядел на друга широко раскрытыми глазами, словно видел его впервые в жизни. Отец его расхохотался.
— Накануне битвы при Платеях, — сказал он, — фиванец Аттагин устроил пир, и на нем мой прадед Арианд возлежал с каким-то греком. Арианд сказал греку: «Завтра меня убьют и от всех этих пирующих не останется и десятка… Самая тяжелая мука для человека: все понимать и не иметь сил бороться с судьбой!» А грек изумился и спросил: «Не стоит ли сообщить об этом начальникам?»
Клеарх улыбнулся: перс, как всегда, рассказывал историю противоположную греческой. Греки уверяли, что под Платеями персов было в двадцать раз больше, чем греков, персы же уверяли, что персов было вдесятеро меньше… Клеарх склонялся к точке зрения персов. Отвечая за снабжение отрядов, он понимал: будь армия персов такой, как ее рисует Геродот, то при таких дорогах, когда голова ее дошла бы до реки Асоп, хвост оставался бы еще в Сардах.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу