Питер Дикинсон - Продавец погоды

Здесь есть возможность читать онлайн «Питер Дикинсон - Продавец погоды» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Продавец погоды: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Продавец погоды»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The Weathermonger. 1968. Англия. Недалекое будущее, в стране начитается машино-фобия, люди возвращаются к средневековому образу жизни. Погода над Англией кардинально меняется благодаря появлению «Продавцов погоды», что со спутников хорошо видно другим странам. Любые попытки провести разведку заканчивались плачевно — вся техника при попадании в пределы Англии непременно разваливалась, люди как правило не возвращались, или возвращались но уже не способные на внятное объяснение. По счастливой случайности, главный герой не поддался фобии и ему с младшей сестрой удалось покинуть пределы страны и добраться до берегов Франции. Во Франции его вербуют и отправляют обратно для проведения разведки.
«Продавец погоды» — первая часть трилогии.
Остальные части: «Сердечный недуг» [Heartsease] (1970), «Дети дьявола» [The Devil's Children] (1971).

Продавец погоды — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Продавец погоды», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Но ты же всегда можешь сделать новый туман.

— Не уверен. Мне почему-то кажется, это весь туман, который сегодня возможен. Чтобы его сделать, надо чертовски много холода. А ведь дом без кирпичей не построишь. Но думаю, что смогу устроить им штиль.

— У них есть гребные лодки, и довольно большие. И они быстро плавают… А тебе что, действительно, не вспомнить, как ты делаешь погоду?

— Салли, я ровным счетом ничего не помню. Это, наверно, из-за того, что мне здорово врезали по голове. Ты должна мне объяснить, что, собственно говоря, произошло за эти пять лет.

— Ты имеешь в виду Изменения? Но я мало что знаю. Об этом говорить не принято…

— Ладно, потом расскажешь. Сейчас важнее очистить бензин. И не забывай смотреть по сторонам.

Он вернулся в машинное отделение к испорченным шлангам. Трудность заключалась в том, что раскручивая хомут на конце шланга, там, где тот присоединялся к двигателю, Джеффри придется прислоняться к раскаленному чуть не докрасна блоку цилиндров. После недолгого раздумья, Джеффри взял полотенце, намочил его в море и повесил на двигатель. Он вооружился отверткой и принялся за работу. Винт оказался очень тугим и не сдвинулся ни на йоту, а полотенце уже высохло и кое-где даже начало обугливаться. Он снова его намочил, и на этот раз успел повернуть винт на четверть оборота. Еще три раза, и с этим концом шланга покончено. С другим будет легче.

— Джефф! Я вижу отчаливающие лодки!

— И правда: на гладкой поверхности воды, у самого конца разрушенного пирса чернело полдюжины маленьких водяных жучков.

— Хорошо, Салли. Я подумаю, что можно сделать. А ты, когда кончишь фильтровать, попробуй починить слив… Вон та трубка, видишь? У меня больше нет хорошего шланга, чтобы ее заменить. Отрежь кусок от зюйдвестки в кабине. Ножницы лежат в ящике на камбузе. В общем, отрежь кусок, и постарайся обмотать им старый шланг. А сверху — затяни изолентой. Чем крепче, тем лучше. Несколько слоев, и все будет отлично.

Не одевая фуфайки, Джеффри натянул балахон прямо на голе тело. Золотая парча успела приятно нагреться на солнце. Вокруг, словно огромное сонное животное, нежился Ла-Манш. И по его гладкой коже, медленно шевеля лапками, ползли черные смертоносные жучки. Они становились все больше. Джеффри сидел на крыше кабины и ждал удобного момента.

Теперь можно.

Шквал. Шквал с юго-запада. Собравшиеся над Атлантикой воздушные массы, постепенно оттесняются к востоку ветрами стратосферы, в свою очередь, закрученными вращением планеты. Воздушный фронт, расколотый столкновением с Европой: воздушные потоки водоворотами поворачивают назад, другие — направляемые невидимыми перепадами давлений — вихрями затягиваются вглубь материка… А один здесь, сейчас рвет водную гладь на части, воздушный кулак, мощный, сильный, холодный, бьет с юго-запада… В облаке пены и сломанных весел он гонит перед собой жалкий флот черных жучков и несется дальше, сквозь несгибаемые дубы Нового Леса, распадается на бесчисленные вихри, и, наконец, стихает где-то вдали…

Когда он пришел в себя, Салли как раз заканчивала бинтовать сливной шланг, походивший теперь на сломанную ногу. Она вся пропахла бензином.

— Надеюсь, там не было наших знакомых, — с грустью сказала девочка. — Ты разбил две лодки. Оставшиеся четыре вытащили из воды уймы людей. А потом они все отправились назад.

— Ну и прекрасно.

— Джефф, смотри, что я нашла в том шкафчике, где лежала изолента. Я и не знала, что у тебя есть еще один.

— Это амперметр. Он используется для измерения силы тока. Что ты имеешь в виду — «еще один»?

— Но… но… Но, Джефф, это же твой талисман! Та самая штука, которую у тебя отняли после того, как стукнули по голове. Они думали, что без нее ты не сможешь управлять погодой. Ты носил ее на шее, на золотой цепочке, а когда я однажды до нее дотронулась, ты меня ударил. Знаешь, после того, как тебя пытались утопить, ты стал гораздо лучше.

— Извини меня, Салли.

«Интересно, — подумал он. — Видимо, обнаружив, что умею управлять погодой, я и сам здорово перепугался. Вот и стад делать вид, будто магия не во мне самом, а в принадлежащем мне талисмане». У него и сейчас оставался страх: потому-то он и надевал каждый раз свой золотой балахон. Любопытно будет попробовать сделать погоду (что-нибудь простое, вроде морозной ночи) без него… Но это потом. Джеффри снял балахон и, улегшись на дно катера, принялся откручивать второй конец водозаборного шланга.

— Салли, расскажи мне об Изменениях.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Продавец погоды»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Продавец погоды» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Эмили Дикинсон
Питер Дикинсон - Веревочник
Питер Дикинсон
Отзывы о книге «Продавец погоды»

Обсуждение, отзывы о книге «Продавец погоды» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x