Hal Clement - Coesistenza pacifica
Здесь есть возможность читать онлайн «Hal Clement - Coesistenza pacifica» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фантастика и фэнтези, на итальянском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Coesistenza pacifica
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:3 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 60
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Coesistenza pacifica: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Coesistenza pacifica»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Coesistenza pacifica — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Coesistenza pacifica», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
«Fin quasi a sera,» replicò prontamente Raeker. «Andremo verso sud, finché non decideremo di esserci allontanati a sufficienza, e poi penetreremo nell’interno direttamente, per metterci al sicuro dal mare in tempo.»
«Allora gli altri faranno bene a iniziare il trasferimento dell’accampamento subito, dirigendosi poi a sud con il carro. Avremo il problema del cibo, e anche loro adesso che il gregge non c’è più.»
«Non c’è più? Mi è parso di vedere alcuni capi, che Jim e Jane stavano radunando.»
«Questo è vero, non sono spariti tutti i capi; ma sono così pochi che non possiamo azzardarci a mangiarne nessuno, finché non avremo effettuato delle altre catture. Stavolta non siamo neppure riusciti a trovare le scaglie di quelli scomparsi.»
«Che cosa? Io non ho visto la minima traccia di esseri viventi, viaggiando in fondo al mare. Mi sembra che i capi mancanti non siano stati rubati, con ogni probabilità.»
«Può essere, ma in ogni caso sono scomparsi, per quello che ci riguarda. E se sono scappati, visto che noi quattro stiamo per andare in mare a collaudare la zattera, non sarà possibile andare a cercarli.»
Raeker rifletté rapidamente. La perdita del gregge sarebbe stata un duro colpo per la sua comunità; un’educazione a distanza non poteva, da sola, trasformare un gruppo di creature intelligenti da cacciatori nomadi in una civiltà localizzata e organizzata, con tempo libero a sufficienza per iniziare un’attività intellettuale. Senza il gregge, gli allievi di Raeker avrebbero dovuto virtualmente trascorrere tutto il loro tempo a cacciare per procurarsi il cibo. In ogni modo, sarebbero sopravvissuti; mentre se Easy e il suo compagno non fossero stati salvati molto in fretta, probabilmente essi non sarebbero sopravvissuti. Quindi il problema non riguardava la ricerca del bestiame, ma l’effettiva utilità dei quattro membri del gruppo nelle operazioni di collaudo della zattera e di ricerca del batiscafo scomparso.
Certamente, due persone avrebbero affondato la zattera meno facilmente di quattro. D’altra parte, quattro avrebbero potuto accelerare le operazioni… improvvisamente, Raeker si ricordò che né lui né Nick avevano pensato al sistema di propulsione dell’imbarcazione. L’unico sistema possibile era quello di costruire dei remi; l’idea di insegnare a Nick l’arte della navigazione a vela, su di un mondo in cui i venti di solito non esistevano e il più vicino maestro qualificato si trovava a sedici anni luce di distanza, sembrava del tutto aleatoria. Ma se la propulsione doveva essere fornita dalla forza dei muscoli, però, più muscoli c’erano meglio era.
«Verrete tutti al mare. Prenderemo in considerazione il problema del gregge più tardi. Se la zattera non vi reggerà tutti, quelli che non ci staranno potranno tornare indietro a cercare il bestiame. Il nostro compito è della massima importanza.»
«Va bene.» Niek rispose cercando di dissimulare la sua preoccupazione; per tutta la vita, a causa degli insegnamenti di Raeker, si era abituato a considerare che la salvezza del gregge era uno dei fattori essenziali della sopravvivenza. Se quest’altra ricerca era ancora più importante, doveva stare davvero a cuore al Maestro; e Nick avrebbe voluto riuscire a considerarla altrettanto importante. Non si oppose alle richieste di Fagin, ma in cuor suo si pose molte domande, e si preoccupò.
I quattro furono in grado di trasportare la zattera abbastanza agevolmente, anche se il vento creava alcune difficoltà… Nick decise che il vento era ancora più forte del giorno prima. In un certo senso, questo era un bene; un ultimo sguardo rivolto ai resti abbandonati del gregge gli mostrò che un gigantesco volatore che stava per abbattersi su di loro era stato afferrato dalla violenta corrente di aria e, malgrado tutti i suoi sforzi, non riusciva a tornare indietro, per affrontare le créature relativamente indifese. Nick lo disse ai suoi compagni, e tutti si sentirono un po’ meglio.
Le due miglia che li separavano dal mare furono coperte abbastanza agevolmente, e per il collaudo della zattera non ci si perdette in preliminari. L’imbarcazione fu trasportata fin dove il liquido era alto fino al «petto» delle creature, e lasciata libera qui. I quattro si issarono prontamente a bordo.
La zattera li sostenne… appena appena. I galleggianti rimasero completamente sommersi, e il telaio in pratica li imitò. La difficoltà non consisteva nel restare a galla, ma nel mantenere l’equilibrio. I quattro avevano la medesima età, ma il loro peso non era esattamente lo stesso.
Un lato dell’imbarcazione persisteva nell’affondare più profondamente, ogni volta che essi smettevano di muoversi; ogni volta che questo accadeva, naturalmente, i quattro balzavano dalla parte opposta, e così la zattera si inclinava pericolosamente da una direzione all’altra, impennandosi e sobbalzando. Ci vollero diversi minuti, diverse discussioni e diversi tentativi maldestri per imparare il trucco, e poi ci volle un periodo ancora maggiore per impratichirsi nell’uso dei remi, che erano stati costruiti seguendo le istruzioni di Fagin. La macchina non era di grande aiuto; se restava a riva gli operatori non potevano vedere quello che accadeva sulla zattera con molta chiarezza, e se entrava nel mare e si avvicinava alla zattera la sostanza liquida funzionava da blocco per le onde sonore, e così la macchina non poteva parlare agli occupanti dell’imbarcazione.
«Ma perché devono cercare?» domandò acidamente Aminadabarlee a questo punto. «La macchina può viaggiare lungo la riva molto più in fretta di quanto loro possano remare su quella ridicola imbarcazione, e, in ogni modo, il batiscafo non si trova in mare. Se lei pensa che i suoi allievi possano essere di qualche utilità, perché non li fa andare a piedi laggiù?»
«Perché, anche se quello che lei ha detto è assolutamente vero, i bambini sono irraggiungibili da parte degli indigeni, a meno che non ci sia una barca. Mi sembra più opportuno evitare che Nick e i suoi compagni trovino il batiscafo percorrendo la riva, e poi siano costretti a tornare indietro a prendere la barca, quando li si può portare laggiù con la barca e tutto.»
«Capisco,» rispose il drommiano. Raeker gli lanciò una rapida occhiata. L’individuo si dimostrava insolitamente arrendevole, considerato tutto; ma l’uomo non ebbe il tempo per chiedersi le possibili ragioni di questo comportamento. Nick e i suoi compagni avevano ancora troppo bisogno di essere sorvegliati. Rispose comunque, ricordando l’ingiunzione di Rich, che gli aveva ordinato di essere più che cortese con la grossa lontra.
«C’è però una cosa che potrebbe aiutarci moltissimo. Lei ha continuato a parlare a suo figlio, come io e il consigliere Rich abbiamo sempre parlato a Easy; lei crede che suo figlio possa essere in grado di operare laggiù in maniera più costruttiva?»
«Cosa?»
«Bene, se è in grado di apprendere le lingue come Easy, forse riuscirà a scoprire qualcosa dai cavernicoli, più di quanto non abbia fatto Easy. Veloce evidentemente conosce l’ubicazione dell’accampamento e del batiscafo; sarebbe molto utile se qualcuno riuscisse a estorcergli delle informazioni sulla distanza, sulle posizioni e sul tragitto.»
L’espressione del drommiano era come al solito incomprensibile, ma la sua voce dimostrò che l’extraterrestre approvava la richiesta con grande entusiasmo.
«Questa è la prima osservazione sensata che abbia udito da un essere umano nelle ultime cinque settimane,» disse. «Spiegherò ad Aminadorneldo quello che deve fare. È inutile aspettarsi che la ragazza umana possa farlo lei, o che possa dargli una mano.»
Bisognava riconoscere al diplomatico quello che per lui era l’ optimum di tatto, cortesia e self-control… era riuscito a trattenersi dall’osservare che nessun essere umano poteva essere d’aiuto in una situazione che richiedeva dell’intelligenza.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Coesistenza pacifica»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Coesistenza pacifica» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Coesistenza pacifica» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.