Она посмотрела на Кратина и нахмурилась. Принц сидел напротив и, склонив голову на грудь, что-то шептал. "Молится",- неприязненно подумала Адрина. Ну конечно, ведь Сларн - святое место.
- Надеюсь, там, куда мы приедем, разведут огонь,- произнесла она, чтобы помешать молитве, а заодно завести разговор.- В Ярнарроу холоднее, чем здесь?
Кратин поднял голову и, дошептав последние слова, ответил:
- Намного холоднее, ваше высочество. В это время года нас заносит снегом.
Адрина радостно захлопала в ладоши.
- Я никогда не видела снега!
- В Ярнарроу вы многое еще увидите.
- Тогда я надеюсь, что вы не дадите мне замерзнуть.
Приручение Кратина обещало быть трудным занятием. К радости Адрины, принц снова залился краской.
- Я... приложу все силы, чтобы вам было... хорошо, ваше высочество.
Наконец экипаж прогрохотал по булыжной мостовой и остановился перед неказистым фасадом монастыря. Дверь экипажа распахнулась, и какой-то человек с готовностью протянул принцессе руку. При виде гостьи жрецы с выбритыми тонзурами, поджидавшие молодую чету, загомонили. Пока Кратин вылезал из экипажа, принцесса успела осмотреться. Неподалеку стояли несколько церковных рыцарей и пять женщин, все старше Адрины. Самая пожилая подошла к ней и, заученно любезно улыбнувшись, склонилась в низком реверансе:
- Добро пожаловать в Кариен, ваше высочество.
- Принцесса, позвольте вам представить леди Мадрен,- объявил Кратин среди своих подданных он чувствовал себя уверенно.- Леди Мадрен, это ее высочество Адрина Фардоннская.
Женщина недоуменно посмотрела на Кратина:
- Адрина? Мы ждали принцессу Кассандру.
- Принцесса Кассандра оказалась неподходящим вариантом,- смущенно сообщил Кратин. На сей раз ему удалось не покраснеть.- Адрина - старшая дочь короля Габлета и как таковая более устраивает меня.
- Конечно, ваше высочество.- Похоже, эта женщина не ожидала столь внезапного поворота событий и теперь сгорала от любопытства, желая узнать, что же произошло. Интересно, откроет ей Кратин истинную причину или постесняется?- Добро пожаловать, принцесса.
- Благодарю вас, миледи.
- Разрешите представить вам фрейлин.
Адрину так и подмывало спросить, нельзя ли повременить с церемонией представления и перенести ее в помещение: перспектива торчать на пронизывающем ветру у дверей монастыря ей ужасно не нравилась.
- Это леди Грэйс*, леди Пасифика**, леди Хоуп*** и леди Честити****, перечислила Мадрен по мере того, как девушки по очереди делали шаг вперед.
______________
* Grace (англ.) - грация.
** Pacifica (англ.) - смирение.
*** Норе (англ.) - надежда.
**** Chastity (англ.) - целомудрие.
Адрина изумленно уставилась на бледную девицу:
- Это их настоящие имена?
Мадрен с оскорбленным видом выпрямилась.
- В Кариене принято давать дочерям имена добродетелей, которыми, как надеются родители, их дети будут обладать, ваше высочество.
- Бедная леди Честити,- прошептала Адрина и примиряюще улыбнулась пожилой даме:- Прошу прощения. Мне не следовало так удивляться. У нас в Фардоннии имеется похожий обычай. Мое имя означает "Та, чья красота заставляет мужчин совершать безумные поступки ради возможности провести ночь с ее обладательницей".
Имя Адрины ничего такого не означало, но она не могла упустить шанс поиздеваться. Судя по лицам кариенцев, шутка удалась. Кратин был готов сквозь землю провалиться, а леди Грэйс, леди Пасифика, леди Хоуп и леди Честити выглядели так, словно вот-вот упадут в обморок.
- А какая добродетель носит имя Мадрен?
- Меня назвали в честь провинции, где родилась моя мать, ваше высочество,- надменно ответила Мадрен.- Давать такие имена - сравнительно новая традиция.
- Главное, чтобы она не оказалось преходящим увлечением,- легкомысленно брякнула Адрина.- Нельзя ли продолжить наше знакомство в помещении? Мне бы не хотелось держать вас на таком ветру.
Она мило улыбнулась Кратину и Мадрен и устремилась к дверям. Им ничего не оставалось, как последовать за ней.
На Сларне всюду царила сырость, и монастырь не был исключением. По стенам из черного камня сочилась вода. Камыш, устилавший каменный пол главного зала, хлюпал под ногами. Здесь, в помещении, было так же холодно и промозгло, как на улице. Положение не спасал даже огонь, который весело полыхал в двух огромных ямах, расположенных в полу. Адрина хмуро оглядела эту пещеру. "Вероятно, Хафиста полагает,- подумала она,- что страдания и бедность - удел человеческий". Перспектива провести остаток жизни среди его адептов ее не прельщала. В глубине души теплилась маленькая надежда, что замок в Ярнарроу окажется поудобнее, чем эта убогая обитель.
Читать дальше