Роберт Силверберг - Ч. де Линт - Страна сновидений Р. Силверберг - Письма из Атлантиды

Здесь есть возможность читать онлайн «Роберт Силверберг - Ч. де Линт - Страна сновидений Р. Силверберг - Письма из Атлантиды» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 1998, Издательство: Мир, Жанр: Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ч. де Линт: Страна сновидений Р. Силверберг: Письма из Атлантиды: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ч. де Линт: Страна сновидений Р. Силверберг: Письма из Атлантиды»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Роман известного американского мастера фантастики Чарлза де Линта, лауреата многочисленных литературных премий, переносит читателя в загадочный, волшебный мир сновидений, в котором странствуют души спящих людей.
Повесть американского писателя Роберта Силверберга, одного из мэтров современной научной фантастики, рассказывает о путешествии во времени в легендарную Атлантиду.

Ч. де Линт: Страна сновидений Р. Силверберг: Письма из Атлантиды — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ч. де Линт: Страна сновидений Р. Силверберг: Письма из Атлантиды», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Нет, — ответил ему Джон, — это ты еще убедишься. — Он повернулся к Нине. — Покараулишь его, пока я позвоню в полицию, дорогая?

Нина кивнула.

— Вот и умница.

Едва отец поднялся на ноги, как Элвер снова заговорил, но на этот раз на языке, которого никто не понимал. Он произносил слова гнусаво, растягивая звуки, так что они сливались между собой. Нина мелко затряслась от страха. Когда он перешел на монотонное пение, по лбу у него заструился пот. Глаза были плотно зажмурены.

— П-папа?

— Все будет в порядке, — сказал отец.

Он поспешно вышел в кухню, чтобы позвонить.

Оставшись одни, девочки уставились на своего монотонно распевающего пленника.

— Господи, меня от него просто трясет, — сказала Джуди.

Нина кивнула, но ничего не ответила. Ей опять стало страшно: она чувствовала, что надвигаются какие-то события. Нина не знала, какие именно, просто отчетливо сознавала, что рассказ Элвера был чем-то большим, чем болтовня сумасшедшего. Неожиданно в атмосфере прихожей почувствовалась наэлектризованность. По рукам побежали мурашки, и ее заколотила неуемная дрожь.

— Нина… — начала было Джуди, но Нина тоже заметила это.

Прихожую заволакивал туман, он выползал как бы из-под пола, оттуда, где лежал Элвер, и окутывал все вокруг.

— Папа! — закричала Нина.

То самое ощущение чего-то надвигающегося внезапно усилилось. Когда вернулся отец, так и не позвонив, в прихожей клубился густой туман. Они все еще слышали пение Элвера, но теперь оно затихло буквально до шепота — как будто доносилось откуда-то издалека.

— Что?.. — начал отец.

Пение смолкло.

Нина и Джуди быстро вскочили на ноги и юркнули за спину Джона, а тот двинулся вперед, протянув руки туда, где в этом непостижимом тумане скрывался их пленник.

Но хватать там оказалось некого.

Туман пропал так же стремительно, как и появился. Когда он рассеялся, они увидели, что вместе с ним исчез и Элвер. Все, что осталось от их пленника, так это лишь веревка, которой они его связывали, небрежно брошенная на пол.

Дрожащие Нина и Джуди вцепились друг в друга. Нинин отец шагнул вперед, медленно нагнулся, поднял веревку и обернулся к девочкам.

— Этого… этого просто не может быть, — сказал он.

Но доказательство, против которого никто не мог возразить, было прямо у него в руке.

Глядя на эту веревку, Нина думала только об одном: если Элверу удалось такое, если он сумел сбежать с помощью своего колдовства, тогда не было ли правдой и все остальное?

Потусторонние миры, поиски тотема и духи земли…

Я-вау-це.

Которой родители пообещали ее.

Чахнущая и нуждающаяся в притоке свежей крови для восстановления своих сил.

Я обречена, подумала Нина.

Эта мысль холодным камнем легла ей на сердце. Она взглянула на отца, но не нашла утешения, увидев, насколько тот сам ошеломлен. Казалось, что очевидность колдовства Элвера высосала из него все силы.

Обречена.

ЭШ

— Ты умеешь ходить на лыжах? — спросила Лусевен.

Эш оторвалась от созерцания леса у подножия холма и посмотрела на свою спутницу.

— Нет, — сказала она. — А зачем?

— Так было бы быстрее всего спуститься вниз.

Эш кивнула. Снег толстым одеялом укрывал долину и окружающие ее склоны, напоминая умятую кашу в горшке. Пробраться по нему было бы нешуточным делом. Эш поплотнее запахнула куртку. Они были одеты совсем не по погоде, особенно Лусевен в своем просвечивающем черном платье и длинной вуали.

— Я бы могла научиться, — сказала Эш.

Лусевен рассмеялась.

— Такому не научишься за несколько минут. Не беда. У меня есть кое-что еще.

Она открепила от своего браслета амулет в форме маленького вигвама и бросила его на землю. Как только серебро коснулось земли, вокруг них выросли стены вигвама, укрыв их своим теплом. В центре, в обложенном камнями очаге, слабо горел огонь; дым уходил сквозь отверстие наверху, где сходились опорные жерди. Пол был устлан толстыми шкурами. Крепко пахло дымом и отсыревшей кожей. От едкого дыма у Эш защипало в глазах, но зато тепло ее обрадовало.

— Посмотрим, подойдет ли что-нибудь, — сказала Лусевен, указывая на груду меховой одежды, наваленную у стены.

— Как действуют эти штуки? — спросила Эш.

— Амулеты?

Эш кивнула.

— Они волшебные, — ответила Лусевен с улыбкой.

__ Я знаю. Просто… как такая маленькая серебряная штучка превращается во что-то большое и настоящее? Никак не пойму.

— В этом-то и заключается волшебство. Эти амулеты действуют здесь, в мире духов, — повсюду в этом мире, — но не в нашем собственном.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ч. де Линт: Страна сновидений Р. Силверберг: Письма из Атлантиды»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ч. де Линт: Страна сновидений Р. Силверберг: Письма из Атлантиды» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Чарльз де Линт
libcat.ru: книга без обложки
Роберт Силверберг
Роберт Силверберг - Охотники в лесу
Роберт Силверберг
Роберт Силверберг - Огонь славы
Роберт Силверберг
Роберт Силверберг - Сон и забвение
Роберт Силверберг
libcat.ru: книга без обложки
Роберт Силверберг
libcat.ru: книга без обложки
Роберт Силверберг
libcat.ru: книга без обложки
Роберт Силверберг
Отзывы о книге «Ч. де Линт: Страна сновидений Р. Силверберг: Письма из Атлантиды»

Обсуждение, отзывы о книге «Ч. де Линт: Страна сновидений Р. Силверберг: Письма из Атлантиды» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x