— Что с лодкой?
— Она все еще там.
С дрожью в голосе Ли Фалькаро проговорила:
— Ч-ч-чт-т-о за лодка?
— Марта наметила в порту один скоростной патрульный катер с атомным двигателем. На борту — один часовой. Она присмотрит за ним, а у меня есть некоторый опыт управления небольшими катерами. Я действительно думаю, что мы сможем его захватить. Если нам удастся как следует от них оторваться, то у них здесь ничего нет, чтобы догнать нас. Если повезет с погодой, то это не удастся и самолетам.
Ли Фалькаро встала, из ее глаз текли слезы.
— Тогда вперед! — решительно сказала она.
— А как с часовым — тем парнем внизу, Марта?
— Он все еще спит. Путь все так же чист.
Они закрыли за собой дверь, и Чарлз поработал с замком. Часовой выглядел так, что его не могло разбудить ничего, кроме землетрясения, и они спокойно прошли мимо. Выйдя из здания, Марта склонилась над каким-то следом.
— Патрик и Бригитта стерли мою метку! — прошептала она. Он проснулся!
— Под навес! — скомандовал Чарлз. Они влезли в узкую щель между полом веранды и землей. Марта не удержалась от едва слышимых проклятий в свой собственный адрес.
Когда они прекратились, Чарлз понял, что дела плохи.
Марта подняла руку, требуя тишины, и Чарлз представил в темноте, что он видит ее пристальное, потустороннее выражение лица. После некоторой паузы она прошептала:
— Он использует это… как вы это называете? Он говорит, и кто-то далеко его слышит? Дикарь из леса. Эта сволочь должна бы видеть тебя в твоем роскошном костюме из кожи и грязи, Чарлз! О, мы вляпались! Пусть мой палец на ноге вырастет с булыжник! Пусть мои проклятые глаза вытекут, раз они заметили мой след!
Они сидели в темноте, и Чарлз нерешительно взял Ли Фалькаро за руку. Она оказалась холодной и дрожала от волнения. В следующую минуту его вторая рука была взята с усмешкой собственницы девочкой.
Марта прошептала:
— Толстый коротышка… Человек, который убивает, Чарлз!
Он кивнул, подумав, что узнал Гриннела по его портрету.
— Просыпаются десять мужчин. Бригитта и Патрик подняли их! Да придави их камнем! Ах, если бы проклятья действовали на всех пришельцев, их бы здесь уже и следа не было! Чарлз, ты помнишь дорогу в порт?
— Конечно. Но нам нельзя разделяться. Мы выберемся отсюда все вместе.
— Они плохие, злые люди, — продолжала она. — У них в мыслях одна кровь. А коротышка из них самый плохой.
— На них свитера? — спросил Орсино, думая об Охранниках. — Такая черная одежда, прикрывающая шею?
— Именно такие.
Они услышали топот ног и голоса, ясный тенор толстого командора Гриннела:
— Спокойно, ребята! Он все еще может быть здесь.
Шаги прозвучали прямо у них над головой по веранде.
Самым тихим шепотом Марта проговорила:
— Человек, что спал, говорит им, что он там только один и что он никого не видел, ничего, кроме обнаженного тела длинных волос. А толстяк говорит им, что они должны разыскать его и… и говорит, чтобы они его нашли. — Рука ее бессознательно схватилась за Чарлза и держала его, так как над их головой снова застучали сапоги.
Гриннел говорил:
— Половина из вас прочешет улицу вверх, в половина — вниз. Проверьте аллеи, открытые окна — черт, я не должен вам это рассказывать. Если мы не найдем эту сволочь за первый рейд, нам придется поднять весь батальон Охраны и прочесать всю базу, так что будьте повнимательнее. Вперед!
— Не забудь дорогу в порт, Чарлз! — сказала Марта. — До свиданья, леди, Заботьтесь о нем. Хорошенько заботьтесь!
Она убрала свою руку и выскользнула из-под веранды.
Ли пробормотала что-то односложное. Чарлз инстинктивно бросился за девочкой, но внезапно ослабев, вернулся обратно в их укрытие. Они услышали продолжение.
— Эй, вы! Это он, боже! Хватай его! Хватай!
— Вот он, внизу! Снеси ему башку!
— Все туда! — завопил Гриннел. — Снесите ему башку — отличная работа!
— О боже! Это девчонка!
— Черт побери этих местных фермеров и их проклятых отпрысков!
Послышался голос Гриннела:
— Откуда ты, дитя?
— Это не местная девчонка, командор. Взгляните на нее!
— Я уже взглянул, сержант. По-моему, хороша, как она тебе?
Гриннел, успокоившись, сказал отцовским веселым голосом:
— Ладно ребята, повеселились, теперь успокойтесь.
— Не бойся, девочка…
Из горла Марты раздался животный крик, заставивший Ли Фалькаро забиться в истерике, и Чарлз вдавил свои ногти в ее ладони.
— Ну почему, командор, иногда так хорошо немного пошуметь…
Читать дальше