В полной темноте они пробрались мимо предместий Нью-Портсмута. Как и раньше, она шла впереди, дав ему свою маленькую ладошку. В порту светились огни, там, возможно, Разгружали какое-то судно. Где-то закричал в ужасе какой-то раб.
— Здесь бордель, — прошептала Марта. В промежутках Между выплатами денег он пустовал, — это было частью плана — и весь дом стоял темным, только светилось небольшое чердачное окошко.
Они углубились в аллею, скрывшую их и выведшую к задней части общежития для бессемейных офицеров. Часовой, если он вообще обходил свой пост, должно быть, находился в другом конце, когда они проскользнули, — это было тоже частью плана.
Ли Фалькаро разместили одну в запертой комнате здания морской контрразведки. Отдел Джи-2 морской пехоты и разведшкола Охраны пытались забрать ее от морской контрразведки, сначала просто похитив, а потом задействовав психологические методы. Она могла повысить престиж любой организации подобного рода. Морская контрразведка защищала свой престиж с помощью сложного замка на ее двери. С расстояния 70 миль Марта часто видела, как этот замок открывали и закрывали.
Только они скользнули под веранду этого дома, как на улицу высыпала запоздавшая группка пьяных. Чарлз и Марта облегченно вздохнули, когда те спокойно разошлись. Остался только один часовой, небольшого роста парень, прикорнувший в слабом свете окна.
— Кто-нибудь еще? — прошептал нетерпеливо Чарлз.
— Нет. Только она. Спит. Ей снится… ладно, пойдем. Чарлз, он не смотрит.
Молодой часовой не заметил, как они прошмыгнули рядом с ним и осторожно стали подниматься по лестнице.
Комната Ли Фалькаро была частью мансарды на четвертом этаже, специально оборудованной для подобных целей. Попасть туда можно было по веревочной лестнице из кабинета на третьем этаже.
Замок представлял собой пластинку с восемью кнопками — редкость для Нью-Портсмута и, вероятно, привезенную с материка. Пальцы Чарлза набрали: 1-7-5-4, 2-2-7-3, 8-2-6-6, и замок тихо открылся.
Но дверь все-таки скрипнула.
— Она просыпается! — зашипела в темноте Марта. — Она собирается кричать!
В два прыжка Чарлз достиг кровати и заткнул ей рот рукой. Раздалось только слабое «м-м-м», но девушка яростно билась в его объятиях.
— Заткнитесь, вы! — прошептала Марта. — Никто не собирается вас похищать.
Послышалось удивленное «м-м-м?», и она перестала дергаться.
— Давай, — сказала ему Марта. — Она не будет кричать.
Он убрал свою руку.
— Мы пришли, чтобы исполнить присягу на гражданство, — произнес он.
Девушка ответила дрожащим голосом, совершенно не напоминавшим ее собственный:
— Вы выбрали для этого странное время. Кто вы? Что означает этот шепот?
В отчаянии Чарлз начал импровизировать:
— Я — капитан третьего ранга Листер. Только что из Исландии на борту атомной подводной лодки «Тафт». Они не сказали вам, чем все кончилось, но меня послали, чтобы я привел вас к присяге на гражданство. Вы знаете, что для женщины это не совсем обычно.
— Кто этот ребенок? И почему вы будите меня среди ночи?
Он вспомнил о мартиных экспериментах на прошлой неделе.
— Ваше гражданство заставит эту банду из Охраны дважды подумать, прежде чем они отважатся снова вас захватить. Естественно, они попытались бы нам помешать, если бы вы давали присяги публично. Вы готовы?
— Как драматично! — она усмехнулась. — О, да, думаю, да. Начинайте!
— Отказываетесь ли Вы, Ли Беннет, искренне от всех обязательств, взятых вами на себя прежде, и клянетесь ли вы в верности Североамериканскому Правительству?
— Да, — ответила она.
Со стороны Марты раздался короткий вскрик.
— Дьявольский огонь! — проговорила она. — Прямо, как перелом ноги!
— О чем ты, девочка? — холодно спросила Ли.
— Все в порядке, — нетерпеливо произнес Чарлз. — Вы не узнаете мой голос? Я — Орсино. Вы вынудили меня это проделать, так как они не предоставляют гражданства женщинам, и поэтому не было условий для переключения вашей личности. Мне удалось вырваться из леса, где меня захватило племя аборигенов. С помощью этой Марты мне удалось оттуда выбраться. Кроме всех прочих талантов эта малышка умеет читать мысли. Я помню, что это переключение вывело меня из строя почти на год — как вы себя чувствуете?
Ли молчала, но Марта ответила полудовольным, полуозадаченным голосом:
— Чувствует себя она прекрасно, но она плачет.
— Н-н-не, — сглотнула Ли Фалькаро.
Чарлз смущенно отвернулся о нее. Голосом, в котором Угадывались попытки придать ему нормальное звучание, он прошептал Марте:
Читать дальше