Герберт Уэллс - Машина часу

Здесь есть возможность читать онлайн «Герберт Уэллс - Машина часу» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харків, Год выпуска: 2012, ISBN: 2012, Издательство: Array Литагент «Клуб семейного досуга», Жанр: Фантастика и фэнтези, Проза, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Машина часу: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Машина часу»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Дивовижні відкриття, відважні герої, таємничі світи і неймовірні, захопливі пригоди – усе це ви знайдете у фантастичних творах Герберта Веллса. Герої безстрашно занурюються у морську глибінь, стають до двобою зі страховиськами, прискорюють час і навіть вирушають у майбутнє.
Книга містить роман «Машина часу» й оповідання.

Машина часу — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Машина часу», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В одному я тепер не сумнівався: Машина часу – усередині п’єдесталу. Але як вона туди потрапила – ось у чому загадка!

Раптом я побачив у заростях голови двох чоловіків, одягнених у жовтогарячі строї. Пробираючись крізь кущі, які росли під деревами, схожими на квітучі яблуні, вони явно прямували до мене. Я обернувся й, усміхаючись, поманив їх до себе.

Вони підійшли. Я вказав їм на п’єдестал і постарався дати зрозуміти, що бажаю відкрити його. Але тільки-но я зробив цей жест, із ними відбулася дивна зміна. Я не знаю, як передати вам вирази їхніх облич. Уявіть, ніби ви дозволили собі зовсім непристойний жест у присутності делікатно вихованої дами. Напевно, вона точнісінько так само подивилася б на вас, як ці маленькі люди зиркнули на мене. Вони пішли геть із таким виглядом, начебто я страшенно образив їх.

Я спробував звернутися до іншого чоловічка, чарівної маленької істоти в білому одязі, – і результат вийшов той самий. Зізнатися, мені стало ніяково.

Але, як ви знаєте, мені будь-що потрібна була Машина часу, а тому я повторив спробу, заговоривши із чоловічком у білому одязі. Коли ж він, як і всі інші, відвернувся від мене, я остаточно втратив витримку. За три стрибки наздогнавши чоловічка, я обкрутив йому шию полою його-таки одежі й поволік до Сфінкса. Однак, побачивши скривлене від жаху й відрази обличчя, я негайно ж відпустив його.

Проте я не збирався здаватися й почав гатити кулаками в бронзові панелі. Мені вчулося, що там усередині щось заворушилося, вірніше, я почув звук – щось схоже на хихотіння, але, мабуть, я помилився. Тоді я притяг із берега річки величезний кругляк і став бити ним по п’єдесталу доти, доки не розплющив шматок прикрас і доки мідна зелень порохом не посипалася на землю.

Чоловічки, напевно, чули мої удари, що лунали на добрячу милю навкруги. Але це все не справляло на них великого враження… Я бачив, як вони з’юрмилися на схилі пагорба й нишком зиркали на мене. Нарешті, втомлений і спітнілий, я кинув камінь і сів на землю, намагаючись при цьому не зводити очей із Білого Сфінкса.

Одначе ж я був дуже збуджений, і взагалі я занадто європеєць, щоб просто так сидіти й чекати згорнувши руки. Я звик роками працювати над якою-небудь проблемою, але нічого не робити протягом двадцяти чотирьох годин – цього я не міг!

Через деякий час я підвівся і став безцільно блукати між чагарниками.

«Терпіння, – говорив я собі. – Якщо ти хочеш повернути свою Машину, дай Сфінксові спокій. Швидше за все, вони мають намір заволодіти Машиною, тому руйнування бронзових панелей не дасть тобі жодної користі. Якщо ж у них немає такого наміру, то ти одержиш її назад, тільки-но зможеш попросити про це. А сидіти посеред незнайомих предметів, намагаючись розгадати таємницю зникнення Машини, й зовсім марно. Це правдивий шлях до божевілля. Придивись як слід до світу майбутнього, вивчи його й постарайся не робити надто поспішних висновків. Зрештою ти знайдеш ключ до всіх його загадок!»

Несподівано переді мною відкрився й гумористичний бік моєї пригоди. Я стільки років змарнував на те, щоб знайти спосіб потрапити в майбутнє, а тепер тільки й думав, як би скоріше вибратися звідси. Я власними руками створив найскладнішу та найбезнадійнішу пастку, яка тільки могла бути придумана людиною. І хоча мені доводилося сміятися тільки з самого себе, я все ж таки не зміг стриматися й голосно розреготався.

Коли я прийшов у великий палац, мені здалося, що маленькі люди намагаються мене уникати. Можливо, це було лише плодом моєї уяви, а може, причина полягала в моїй спробі розбити бронзові двері. Проте я з усією ясністю відчував, що вони мене цураються. Я вирішив удати, начебто мені це байдуже, і взагалі дав їм спокій.

За день або два все знову ввійшло у звичайну колію. Враховуючи свої можливості, я й далі вивчав їхню мову і, зрозуміло, не покинув спостерігати за невідомим мені світом. Не знаю, чи була їхня мова дійсно такою простою, чи, може, я випустив з уваги якісь нюанси, але мені здавалося, що вона складається лише з самих іменників і дієслів. Абстрактних термінів було мало, якщо, звичайно, вони взагалі існували в тій мові. Не було також і образних висловів; фрази зазвичай складалися із двох слів, тому я міг розмовляти з цими людьми за допомогою найпростіших речень.

Думки про Машину часу та бронзові двері Сфінкса я вирішив відкласти доти, доки в мене не набереться якнайбільше відомостей про навколишній світ і доки ці відомості самі собою знову не наштовхнуть мене на думку про Машину. Тоді я природним шляхом повернуся до них. Але ви розумієте, звичайно, почуття, котре увесь час заважало мені відійти далі ніж на кілька миль від місця зупинки моєї Машини.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Машина часу»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Машина часу» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Машина часу»

Обсуждение, отзывы о книге «Машина часу» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x