Hal Clement - Mission of Gravity
Здесь есть возможность читать онлайн «Hal Clement - Mission of Gravity» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фантастика и фэнтези, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Mission of Gravity
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:4 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Mission of Gravity: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Mission of Gravity»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Mission of Gravity — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Mission of Gravity», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
„We had much help pulling the ship across the land,” he said, putting a little sulleness in his tone.
„From the rock-rollers and river-dwellers? You must have a remarkably persuasive tongue. We have never received anything but missiles from them.” To Barlennan’s relief, Reejaaren did not pursue the subject any farther. He returned to more immediate matters.
„So you desire to bade with us, now that you are here. What have you to trade? And I suppose you wish to go to one of our cities?” Barlennan sensed the trap, and answered accordingly.
„We will trade here, or anywhere else you desire, though we would rather not go any farther from the sea. All we have to trade at the moment is a load of foods from the
isthmus, which you doubtless have in great quantity already because of your flying machines.”
„Food can usually be sold,” the interpreter replied non-committally. „Would you be willing to do your trading before you got any closer to the sea?”
„If necessary, as I said, though I don’t see why it should be necessary. Your flying machines could catch us before we got very far, if we tried to leave the coast before you wanted, couldn’t they?” Reejaaren might have been losing his suspicions up to this point, but the last question restored them in full force.
„Perhaps we could, but that is not for me to say. Marreni will decide, of course, but I suspect you might as well plan on lightening your ship here. There will be port fees, of course, in any case.”
„Port fees? This is no port, and I didn’t land here; I was washed up.”
„Nevertheless, foreign ships must pay port fees. I might point out that the amount is determined by ‘the Officer of the Outer Ports, and he will get much of his impression of you through me. A little more courtesy might be in order.” Bar-lennan restrained his temper with difficulty, but agreed aloud that the interpreter spoke the clearest truth. He said it at some length, and apparently moDified that individual to some extent. At any rate he departed without further threats, overt or implied.
Two of his fellows accompanied him; the other remained behind. Men from the other gliders hastily seized the two ropes attached to the collapsible framework and pulled. The cords stretched unbelievably, until their hooks were finally fastened to an attachment in the glider’s nose. The aircraft was then released and the ropes contracted to their original length, hurling the glider into the air. Barlennan instantly formed a heartfelt desire for some of that stretching rope. He said so, and Dondragmer sympathized. He had heard the entire conversation, and sympathized also with his captain’s feelings toward the linguist for the Officer of the Outer Ports.
„You know, Barl, I think we could put.that lad in his place. Want to try it?”
„I’d love to, but I don’t think we can afford to let him get mad at us until we’re good and far away. I don’t want him and his friends dropping their spears on the Bree now or any other time.”
„I don’t mean to make him angry, but afraid of us. ‘Barbarians’ — hell eat that word if I have to cook it personally for him. It all depends on certain things: do the Flyers know how — these gliders work, and will they tell us?”
„They probably know, unless they’ve had better ones for so long they’ve forgotten — ”
„So much the better, for what I have in mind.”
„— but I’m not sure whether they’ll tell. I think you know by now what I’m really hoping to get out of this trip; I want to learn everything I possibly can of the Flyers’ science. That’s why I want to get to that rocket of theirs near the Center; Charles himself said that it contained much of the most advanced scientific equipment they have. When we have that, there won’t be a pirate afloat or ashore who’ll be able to touch the Bree, and we’ll have paid our last port dues — we’ll be able to write our own menus from then on.”
„I guessed as much.”
„That’s why I wonder whether they’ll tell what you want; they may suspect what I’m after.”
„I think you’re too suspicious yourself. Have you ever asked for any of this scientific information you want to steal?”
„Yes; Charles always said it was too difficult to explain.”
„Maybe he was right; maybe he doesn’t know it himself. I want to ask one of his people about these gliders, anyway; I want to watch that Reejaaren grovel.”
„Just what is this idea of yours, anyway?”
Dondragmer told him, at length. The captain was dubious at first, but gradually grew more enthusiastic; and finally they went over to the radios together.
XIII: SLIP OF THE TONGUE
Fortunately Reejaaren did not return for a good many days. His people remained; four to six gliders were always drifting overhead, and several more squatted on the hilltops beside their catapults. The number of aircraft did not change noticeably, but the population of the hilltops increased day by day. The Earthmen above had entered into Dondragmer’s
plan with enthusiasm and, Barlennan suspected, some little amusement. A few of the sailors were unable to pick up what was needed with sufficient speed, and had to be left out of the main plan in one sense; but even they understood the situation and would, Barlerinan was sure, be able to contribute to the desired effect. In the meantime he put them to work repairing the shattered masts, whose rigging had at least kept them with the ship.! ‘
The plan was matured and well rehearsed long before the interpreter’s return, and the officers found themselves impatient to try it out though Dondragmer had been spending time at the radio meanwhile on yet another project. In fact, after controlling themselves for a few days, the captain and mate strolled one morning up the hill toward the parked gliders with a full determination to make a test of the idea, though neither had said a word to the other about his intention. The weather had completely cleared long since, and there was only the perpetual wind of Mesklin’s seas to help or hinder flying. Apparently it wanted to help; the gliders were tugging at their tie-down cables like living creatures, and crewmen were standing by the wings with a secure grip on the surrounding bushes, evidently ready to add then-strength if necessary to that of the restraining lines.
Barlennan and Dondragmer approached the machines until they were ordered sharply to halt. They had no idea of the rank or authority of the individual giving the order, since he wore no insignia; but it was not part of their plan to argue such matters. They halted, and looked over the machines casually from a distance of thirty or forty yards, while the crewmen looked back rather belligerently. Apparently Ree-jaaren’s superciliousness was not a rare trait with his nation.
„You look astonished, barbarians,” one of them remarked after a brief silence. „If I thought you could learn anything by looking at our machines, I would have to force you to stop. As it is, I can only assure you that you look rather childish.” He spoke Barlennan’s tongue with an accent not much worse than that of the chief linguist.
„There seems little to learn from your machines. You could save much trouble with the wind in your present situation by warping the front of your wings down; why do you keep so many people busy instead?” He used the English word for „wings,” not having one in his own language. The other requested an explanation; receiving it, he was startled out of his superiority for a moment.
„You have seen gliders before? Where?”
„I have never seen your type of flying machine in my life,” Barlennan answered. His words were truthful, though their emphasis was decidedly misleading. „I have not been this close to the Rim before, and I should imagine that these flimsy structures would collapse from their added weight if you flew them much farther south.”
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Mission of Gravity»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Mission of Gravity» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Mission of Gravity» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.