Hal Clement - Mission of Gravity

Здесь есть возможность читать онлайн «Hal Clement - Mission of Gravity» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фантастика и фэнтези, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Mission of Gravity: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Mission of Gravity»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Mission of Gravity — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Mission of Gravity», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

The gliders kept circling while all this was going on; apparently they either remained overnight or were replaced by others during the minutes of darkness — no one could tell which. Barlennan kept a sharp watch on the hills to either side of the stream, expecting ground forces to appear at any moment; but for a long time his own crew and the gliders formed the only moving parts of the scenery. The crews of the gliders themselves remained invisible; no one could even tell how many or what sort of creatures rode in the machines, though both human beings and Mesklinites had come to take more or less for granted that they belonged to Barlennan’s race. They showed no evident anxiety about the sailors’ digging activities, but it became apparent finally that the excavation had not gone unnoticed. The job was about three quarters finished when they took action; another series of bombing runs left the path of the new waterway as completely staked off as the original. As before, pains were apparently taken to avoid transfixing any of the crew. The action, however, was about as discouraging as if it had been a personal assault; quite evidently the digging process was useless, since the work of days could be nullified in a matter of minutes. Some other line of procedure must be devised.

At the Earthmen’s advice, Barlennan had long since ordered his men not to gather in large groups; but now he drew them in toward the ship, establishing a loose cordon parallel to the string of rafts on each side of the creek. The men were far enough apart so there was no really tempting target from above, and close enough to support each other in case an attack actually developed. There they stayed; Barlennan wished it made evident that the next move was up to the personnel of the gliders. They failed to make it, however, for several more days.

Then a dozen more of the flimsy craft appeared in the distance, swooped overhead, split into two groups, and landed on the hilltops to either side of the imprisoned ship. The landings were made as the Flyers had foretold, into the wind; the machines skidded to a stop in a few feet from their point of touchdown. Four beings emerged from each, leaped to the wings, and hastily tied the gliders down, using the local bushes as anchors. What had been assumed all along now proved to be a fact; they were identical in form, size, and coloring with the sailors of the Bree.

Once the gliders were secured, their crews proceeded to set up a collapsible structure upwind from them, and attach cords equipped with hooks to this. They appeared to be measuring quite carefully the distance from this device to the nearest glider. Only when this task was completed did they pay any attention to the Bree or her crew. A single prolonged wail that sounded from one hilltop to the other apparently served as a signal that the work was complete.

Then the glider crews on the leeward hill began to descend the slope. They did not leap, as they had during the action subsequent to landing, but crawled in the caterpillarlike fashion which was the only means of locomotion Barlennan’s people had known prior to his exploration of the Rim. In spite of this they made good speed and were within reasonable throwing distance — as several of the more pessimistic sailors regarded it — by sundown. They stopped at that point and waited for the night to pass; there was just enough light from the moons for each party to see that the other did nothing suspicious. With the coming of sunlight the advance was resumed, and eventually terminated with one of the newcomers only a yard or so from the nearest sailor, while his companions hung a few feet farther back. None of the party seemed to be armed, and Barlennan went to meet them, first ordering two sailors to swing one of the vision sets so that it pointed directly at the place of meeting.

The glider pilot wasted no time, but began speaking as soon as Barlennan stopped in front of him. The captain failed to understand a word. After a few sentences the speaker appeared to realize this; he paused and after a moment continued at somewhat slower speed in what Barlennan judged to be a different language. To save the time that a random search through the tongues known to the other would consume, Barlennan this time indicated his lack of comprehension verbally. The other shifted languages once more, and rather to his surprise Barlennan heard his own speech, uttered slowly and badly pronounced, but quite comprehensible.

„It is long since I have heard your tongue spoken,” the other said. „I trust I can still be understood when I use it. Do you follow me?”

„I can understand you perfectly well,” replied Barlennan.

„Good. I am Reejaaren, linguist for Marreni, who is Officer of the Outer Ports. I am ordered to find out who you are and where you are from, and your purpose in sailing the seas about these islands.”

„We are on a trading journey, with no particular destination.” Barlennan had no intention of talking about his connection with the creatures of another world. „We did not know of the existence of these islands; we simply were heading away from the Rim, of which we had had enough. If you wish to trade with us we are willing to do business; if not, we ask only to be allowed to continue our journey.”

„Our ships and gliders trade on these seas — we have never seen others,” replied Reejaaren. „I fail to understand one point. The trader far to the south from whom I learned your language said that he came from a country that lay on the farther side of a sea across the western continent. We know that there is no sea passage from that ocean to this between here and the ice; yet you were sailing from the north when we first sighted you. That would suggest that you were quartering back and forth through these seas in deliberate search of land. How does that square with your story? We do not like spies.”

„We came from the north, after crossing the land between this ocean and ours.” Barlennan had no time to think up a convincing lie, though he realized that the truth was likely to be unbelievable. Reejaaren’s expression showed that he was right.

„Your ship was obviously built with large tools, which

you do not have. That means a shipyard, and there is none to the north on this ocean. Do you want me to believe you took her apart and dragged her across that much land?”

„Yes.” Barlennan felt that he saw his way out.

„How?”

„How do you fly? Some would find that much harder to believe.” The question was not quite as good a one as Barlennan had hoped, judging by the interpreter’s reaction.

„I am sure you do not expect me to tell you that. Mere trespassers we may tolerate; but spies receive much harder treatment.”

The captain covered up as well as he could. „I did not expect you to tell me. I was simply pointing out as tactfully as possible that perhaps you should not have asked me how we crossed the land barrier.”

„Oh, but I should — and must. You do not yet seem to realize your position, stranger. What you think of me is unimportant; but what I think of you counts a great deal. To put it simply, to leave here as you desire you will have to convince me that you are harmless.”

„But what harm could we do you — the crew of a single ship? Why should you fear us so?”

„We do not fear you” The answer was sharp and emphatic. „The damage you could do is obvious — one person, let alone a shipload, could take away information which we do not wish to give. We realize, of course, that the barbarians could not learn the secret of flight unless it were very carefully explained to them; that is why I laughed at your question. Still, you should be more careful.”

Barlennan had not heard any laughter, and began to suspect a good deal about the interpreter and his people. A half-truth that seemed like yielding on Barlennan’s part would probably be the best move.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Mission of Gravity»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Mission of Gravity» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Hal Clement - Mission Gravité
Hal Clement
Hal Clement - Hot Planet
Hal Clement
Hal Clement - Still River
Hal Clement
Hal Clement - Ocean on Top
Hal Clement
Hal Clement - The Nitrogen Fix
Hal Clement
Hal Clement - Star Light
Hal Clement
Отзывы о книге «Mission of Gravity»

Обсуждение, отзывы о книге «Mission of Gravity» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x