A fost de acord, mi-a mulţumit şi s-a dus să-şi mai ia un pahar de Coke. George, care nu se dezlipise de braţul fotoliului, s-a aplecat la urechea mea şi a făcut observaţia că ar fi foarte interesant de disecat un vegan. I-am dat dreptate.
Când Myshtigo s-a întors, Dos Santos se afla alături de el.
— E-adevărat că-l duci pe domnul Myshtigo la o ceremonie păgână? m-a întrebat, cu nările dilatate şi tremurânde.
— Aşa este, am spus eu.
— Fără gardă personală, n-ai să-l duci.
Am întins mâinile, cu palmele în sus.
— Sunt în stare să rezolv orice situaţie care-ar putea apărea.
— Hasan şi cu mine vă vom însoţi.
Eram gata să protestez, când Ellen se strecură între ei:
— Şi eu vreau să merg, zise ea. N-am fost niciodată la aşa ceva.
Am dat din umeri. Dacă mergea Dos Santos, însemna că vine şi Diane, ceea ce, automat, ducea la mărirea grupului. Aşadar, încă o persoană nu mai conta sau nu ar fi trebuit să conteze. Petrecerea era deja stricată, chiar înainte de-a începe.
— De ce nu? am spus eu, totuşi.
Hounfor -ul se afla în zona portului, posibil datorită faptului că era închinat lui Agué Woyo, zeul mării. Adevăratul motiv părea însă acela că oamenii Mamei Julie fuseseră întotdeauna angrenaţi în activitatea portuară. Agué Woyo nu este un zeu gelos, aşa că pe pereţi erau expuse, spre comemorare, numeroase alte zeităţi în culori strălucitoare. În interiorul insulei, există şi hounfor -uri mai dichisite, însă acestea tind să aibă un caracter mai curând comercial.
Marea barcă ce zvârlea flăcări a lui Agué era vopsită în albastru, portocaliu, verde, galben şi negru şi părea într-o stare de navigabilitate nu prea bună. Damballa Wedo, colorat în roşu cărămiziu, se chircise şi se încolăcise cât era de lung pe cea mai mare parte a peretelui opus. Câteva tobe rada , mari, erau lovite ritmic de Papa Joe, aşezat in faţa şi către dreapta uşii prin care intraserăm noi, — de fapt, singura uşă. Diverşi sfinţi creştini priveau, din profunzimea expresiei lor de nepătruns, la figurile strălucitoare — inimi, săgeţi, cruci de cimitir, steaguri, machete , indicatoare de intersecţie — atârnate aproape pe fiecare centimetru al pereţilor din jur şi surprinse într-o imagine suprarealistă, sugerând trecerea unui uragan, de către zugrăvelile ampoterice de pe Titan. Şi nimeni nu putea spune dacă sfinţii aprobau sau nu: se uitau în jos, prin ramele lor ieftine, de parc-ar fi fost ferestre către o lume de pe alte tărâmuri.
Micul altar avea pe el numeroase sticle de băuturi alcoolice, tigve, vase sacre închinate spiritelor zeului Loa , amulete, pipe, steaguri, tablouri ale unor necunoscuţi şi, printre altele, un pachet de ţigări pentru Papa Legba.
Când am fost conduşi înăuntru, de câtre un tânăr interpret hounsi cu numele de Luis, ceremonialul era în toi. Camera, lungă de vreo opt metri şi lată de cinci, avea plafonul înalt şi duşumeaua murdară. Dansatorii se mişcau ţanţoş, cu paşi măsuraţi, în jurul stâlpului central. Carnea le era tuciurie şi strălucea în lumina palidă a vechilor lămpi cu gaz. Prin intrarea noastră, sala deveni neîncăpătoare.
Mama Julie îmi strânse mâna şi-mi zâmbi. Mă conduse înapoi, într-un loc de lângă altar şi spuse: „Erzulie a fost milostivă”.
Am dat din cap.
— Ea te iubeşte, Nomikos. Tu trăieşti mult, călătoreşti mult şi te întorci aici.
— Întotdeauna, am spus eu.
— Şi aceşti oameni? întrebă, cu o licărire în ochii săi negri, în timp ce făcea semn spre însoţitorii mei.
— Sunt prieteni. N-or să te deranjeze…
Ea se porni pe râs, când mă auzi. Am râs şi eu.
— Dacă ne permiţi să stăm, o să-i ţin deoparte din calea ta. Vom rămâne în umbră, pe lângă pereţii camerei. Dacă-mi spui să-i scot de aici, îi scot. Văd că deja aţi dansat mult şi aţi golit suficiente sticle…
— Rămâneţi, spuse ea. Şi vino odată să stăm de vorbă la lumina zilei.
— Am să vin.
Plecă, iar dansatorii îi făcură loc în cercul lor: Era destul de voluminoasă, şi totuşi avea o voce subţire. Se mişca aidoma unei păpuşi mari, de cauciuc, nu fără graţie, în ritmul monoton al tunetelor produse de toba lui Papa Joe. După un timp, acest sunet cuprinse totul — capul meu, pământul, aerul — aşa cum i se păruse probabil lui Iona bătaia inimii balenei în timp ce era pe jumătate mistuit. M-am uitat la dansatori. Şi m-am uitat şi la cei care se uitau la dansatori.
Am bătut o jumătate de rom, în efortul de a-mi păstra cumpătul, însă n-am reuşit. Myshtigo sorbea tot timpul dintr-o sticlă de Coke, pe care-o adusese cu el. Nimeni nu observase că era albastru, dar, la urma urmelor, venise, acolo destul de târziu şi lucrurile se aflau deja pe făgaşul lor.
Perucă Roşie stătea într-un colţ, cu o mină dispreţuitoare şi înspăimântată. Avea o sticlă lângă ea şi sticla era tot acolo. Myshtigo o avea lângă el pe Ellen şi ea era tot acolo. Dos Santos stătea lângă uşă şi îi supraveghea pe toţi, chiar şi pe mine. Hasan, ghemuit lângă peretele din dreapta, fuma dintr-o pipă lungă, cu receptaculul mic. Părea să fie liniştit.
Mama Julie, cred că ea era, începu să cânte. Alte voci i se alăturară:
Papa Legba ouvri bayé!
Papa Legba, Attibon Legba, auvri bapée pou nou passe!
Papa Legba…
Şi tot aşa, încontinuu. Începuse să-mi fie somn. Am mai băut rom şi mi s-a făcut şi mai sete, aşa că iar am băut rom.
Nu ştiu de cât timp ne aflam acolo, când s-a întâmplat totul. Dansatorii sărutau stâlpul, cântau, sunau din tigve şi turnau apă, o pereche de hounsi se mişcau ca apucaţii şi vorbeau fără şir, desenul gastronomic de pe jos se ştersese, în aer pluteau nori groşi de fum, iar eu stăteam cu spatele rezemat de perete şi cred c-am avul ochii închişi un minut sau două.
Sunetul veni dintr-un colţ neaşteptat. Hasan ţipă.
Ceva lung, plângător, mă aduse în faţă, apoi mă ameţi, făcându-mă să-mi pierd echilibrul, după care m-am pocnit din nou de perete.
Bătaia tobei a continuat, fără să lipsească nici o lovitură. Unii dansatori s-au oprit totuşi, holbându-se.
Hasan se ridicase în picioare. I se vedeau dinţii dezveliţi, ochii îi erau ca două crăpături, iar faţa scăldată în sudoare părea brăzdată de şanţuri ce trădau o mare apăsare interioară. Barba îi arăta ca nişte ţepi de foc. Mantia lui, agăţată într-o aplică, pe perete, semăna cu o pereche de aripi negre. Mâinile i se mişcau de parcă erau filmate cu încetinitorul şi strângeau de gât, ca în transă, un om nevăzut. Din gâtlej îi ieşeau sunete animalice. Şi continua gestul de a strangula pe cineva inexistent. În cele din urmă, chicoti şi mâinile i se desfăcură din strânsoare.
Dos Santos ajunsese lângă el aproape imediat şi începuse să-i vorbească, dar ei se aflau în două lumi diferite…
Unul dintre dansatori începu să geamă înăbuşit. Apoi altul şi altul…
Mama Julie se desprinse din cerc şi veni către mine exact în momentul când Hasan începuse să ia totul de la capăt, de data aceasta cu gesturi mult mai teatrale.
Toba continua să bată netulburată ritmul sentenţios al dansului efectuat pe pardoseala de pământ. Papa Joe nici măcar nu-şi ridicase privirea.
— Semn rău, spuse Mama Julie. Ce ştii despre omul acesta?
— Multe, am răspuns, încercând să-mi limpezesc gândurile printr-un act de voinţă.
— Angelsou, zise ca.
Читать дальше