• Пожаловаться

Примо Леви: Версификатор

Здесь есть возможность читать онлайн «Примо Леви: Версификатор» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фантастика и фэнтези / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Версификатор: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Версификатор»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Примо Леви: другие книги автора


Кто написал Версификатор? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Версификатор — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Версификатор», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Секретарша (по телефону). Да, синьорина. Попросите, пожалуйста, синьора Симпсона. (Пауза.) Да, очень срочное. Спасибо.

Поэт (продолжает вполголоса). Вы тогда тоже были недовольны. А теперь, признайтесь честно, вы обошлись бы без него? Нет, верно ведь? Он столь же необходим для нашей работы, как копировальная машина. У нас немало конкурентов, и мы волей-неволей должны перепоручить машинам всю самую утомительную, черную работу. Одним словом, всю механическую работу, которую человек...

Секретарша (в телефонную трубку). Синьор Симпсон? Подождите, пожалуйста.

Поэт (берет трубку). Это вы, Симпсон? Привет. Послушайте, вы, конечно, помните рекламную брошюрку, которую вы мне вручили... вручили... а, ну да, в конце прошлого года? (Пауза.) Да-да, о "Версификаторе". Вы мне очень красочно расписали все его достоинства. Я бы хотел еще раз просмотреть эту брошюрку. (Пауза.) Да, верно, ибо сейчас, пожалуй, самое время сделать окончательный выбор. (Пауза.) Да, срочно... Десять минут? Конечно, вы крайне любезны. .Жду вас в моем бюро. До скорой встречи. (Кладет трубку. Секретарше.) Удивительный человек этот Симпсон. Превосходный торговый агент высшего класса. Он приезжает мгновенно, по первому требованию клиента, в любой час дня или ночи. Не понимаю, как ему это удается? Жаль, что он плохо знаком с моей сферой деятельности, иначе я...

Секретарша (вначале неуверенно, затем все смелее). Маэстро, я... я... работаю с вами уже пятнадцать лет. Простите за смелость... но я никогда не купила бы этот "Версификатор". Мне самой, в конце концов, безразлично. Но ведь вы истинный поэт, большой мастер... Как вы можете примириться с бездушным устройством, пусть даже весьма современным и удобным? Ни одна машина не в состоянии сравниться с вами в тонкости вкуса и чувств... Нам вдвоем было так хорошо. Вы диктовали, я печатала. И не только печатала - это любая машинистка умеет, - но и правила ваши сочинения. Иной раз вы, уж простите, допускаете синтаксические ошибки... Конечно, по чистой рассеянности.

Поэт. О, как я вас понимаю! Поверьте, с моей стороны это мучительный, но, очевидно, неизбежный выбор. Меня одолевают сомнения. В нашей работе столько радостей. Испытываешь ни с чем не сравнимое счастье творчества; из ничего, рожденное фантазией, возникает нечто совершенно новое, облекается в живую плоть и кровь. (Деловито.) Пишите, синьорина. "Из ничего, рожденное фантазией, возникает нечто совершенно новое, облекается в живую плоть и кровь". Это может пригодиться.

Секретарша (взволнованно). Уже напечатала, маэстро. Я всегда так делаю, и, заметьте, без вашего напоминания. (Со слезами в голосе.) Я знаю свое дело. Посмотрим, сумеет ли этот ваш "Версификатор" быть столь же полезным и преданным вам...

Раздается звонок.

Поэт. Войдите.

Симпсон (театрально, с преувеличенной веселостью; в его речи слышится легкий английский акцент). Итак, мы прибыли, я, кажется, побил все рекорды, не правда ли? Вот вам описание, вот рекламная брошюра, а вот инструкция по уходу и пользованию прибором. Но это еще не все. Не хватае"т самого главного. (Громогласно.) Одну минуточку! (Обращаясь к двери.) Джованни, мы ждем. Подтолкни его посильнее. Осторожнее, ступеньки. (Поэту.) Счастье еще, что вы живете на первом этаже. (Слышен шум приближающейся тележки.) Соблаговолите принять мой личный "Версификатор". В данный момент он мне совершенно не нужен. Вы ведь собираетесь проверить его в работе?

Джованни. Где здесь выключатель?

Поэт. Вон там, за письменным столом.

Симпсон (на едином дыхании). Напряжение двести двадцать вольт, пятифазное, не так ли? Отлично. Вот шнур. Осторожнее, Джованни, осторожнее... Да, да, лучше всего на ковре, но, его можно поставить в любом месте, в любом углу комнаты. Он не вибрирует, не раскаляется и шумит не сильнее, чем стиральная машина. (Хлопает по металлической обшивке.) Блеск! Фирма денег не пожалела. (Обращаясь к Джованни.) Спасибо, можешь идти. Вот. ключи, садись в мое авто и возвращайся на службу. Я пробуду здесь до обеда. Если комунибудь понадоблюсь, звони мне сюда. (Поэту.) Вы, конечно, хотите увидеть "Версификатор" в действии?

Поэт (в некотором замешательстве). Да. Очень хорошо, что вы захватили его, я просто не решался просить вас об этом. Собственно, я и сам мог приехать. Но... видите ли, я еще не принял решения о покупке. Понимаете, мне хотелось лишь ознакомиться с машиной, с ее работой, а также... с ценой и условиями...

Симпсон (прерывая его). О чем тут говорить?! Само собой разумеется. Никаких конкретных обязательств с вашей стороны. Просто я в порядке дружбы - а ведь мы с вами старые друзья, не так ли? - совершенно бесплатно продемонстрирую вам, как функционирует "Версификатор". Кстати, я не забыл услуги, которую вы оказали нашей фирме. Особенно рекламное объявление, сочиненное вами, когда НАТКА начала продавать первую электронно-счетную машину "Линтнинг". Помните?

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Версификатор»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Версификатор» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Примо Леви
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Примо Леви
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Примо Леви
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Примо Леви
Примо Леви: Человек ли это?
Человек ли это?
Примо Леви
Отзывы о книге «Версификатор»

Обсуждение, отзывы о книге «Версификатор» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.