-- Если он будет работать на нас, -- сказала Магра. -- Давайте взглянем на Лал Тааска.
Они вошли в маленькую спальню рядом с комнатой, в которой происходила беседа. Китаец варил что-то в чайнике на керосинке. Лал Тааск лежал на узкой кровати. Он посмотрел на них, когда они вошли.
-- Как ты себя чувствуешь? -- спросил Атан Том.
-- Лучше, хозяин, -- ответил Лал Тааск.
-- Будет холосо завтла, -- поспешил успокоить его Вонг Фенг.
-- Каким образом вам удалось убежать? -- спросила Магра.
-- Я просто притворился, что потерял сознание, -- ответил Лал Тааск, -и когда они перешли в другую комнату, я выполз в туалет и спрятался. Когда стемнело, мне удалось попасть на задний двор и затем сюда. Все же я думал, что не выживу. Я могу почти поверить этому человеку, что он не Брайен Грегори, если только Брайену не удалось развить в себе такую колоссальную силу с того момента, как мы видели его в последний раз.
-- Это Брайен, -- сказал Том.
Вонг налил в чашку жидкость, которую он варил в чайнике, и протянул ее Лал Тааску.
-- Пей, -- сказал он.
Лал Тааск глотнул, скривился и сплюнул.
-- Я не могу пить эту гадость, -- сказал он. -- Что это такое, дохлые кошки?
-- Только самая малость дохлой коски, -- сказал Вонг Фенг. -- Ты пей!
-- Нет, -- ответил Лал Тааск, -- уж лучше умереть.
-- Пей это, -- сказал Атан Том. Как побитая дворняжка Лал Тааск поднес чашку ко рту и, задыхаясь и кашляя, выпил ее.
III
ПОХИЩЕНИЕ
Грегори с Тарзаном и д'Арно завтракали на террасе, когда приехал Вольф. Грегори представил его Тарзану.
-- Один из этих дикарей, -- заметил Вольф, рассматривая львиную шкуру и примитивное оружие Тарзана. -- Я видел кое-кого, похожего на этого типа, но тот бегал на четвереньках и лаял как собака. Вы берете его с нами, мистер Грегори?
-- Тарзан будет возглавлять экспедицию, -- сказал Грегори.
-- Что? -- воскликнул Вольф. -- Это моя работа.
-- Была, -- сказал Тарзан. -- Если хотите присоединиться к нам в качестве охотника, пожалуйста, для вас тогда найдется много работы.
Вольф подумал с минуту.
-- Я пойду с вами, -- сказал он, -- я очень пригожусь мистеру Грегори.
-- Мы завтра отплываем в Бонга, -- сказал Тарзан. -- Будьте здесь. Раньше вы нам не понадобитесь. Вольф ушел, недовольно бурча себе под нос.
-- Боюсь, вы нажили себе врага, -- сказал Грегори. Тарзан пожал плечами.
-- Я ему ничего не сделал, кроме того, что дал ему работу. Однако я буду за ним наблюдать.
-- Мне нет дела до настроений этого парня, -- сказал д'Арно.
-- У него хорошие рекомендации, -- настаивал Грегори.
-- Но он явно не джентльмен, -- заметила Эллен. Ее отец добродушно рассмеялся.
-- Но мы нанимаем охотника, -- сказал он. -- Уж не надеешься ли ты, что к нам запишется Виндзорский граф?
-- Я могла бы это перенести, -- рассмеялась Эллен.
-- Вольф обязан повиноваться и вести себя спокойно, -- заметил Тарзан.
-- Он возвращается, -- возвестил д'Арно, все остальные повернулись и увидели, что приближается Вольф.
-- Я решил, -- сказал он Грегори, -- что я должен знать, куда мы двинемся: я бы мог помочь в разработке маршрута. Видите ли, нам нужно быть осторожными и не покидать места, где есть дичь. У вас есть карта?
-- Да, -- ответил Грегори. -- Эллен, она была у тебя. Где она?
-- В верхнем ящике моего шкафа.
-- Пойдемте, Вольф, и познакомимся с ней, -- сказал Грегори.
Грегори направился прямо в комнату своей дочери, Вольф последовал за ним, все остальные остались на террасе, занятые болтовней. Пожилой человек минуту рылся в верхнем ящике шкафа Эллен, просматривая бумаги, в которых он и нашел нужную ему.
-- Вот она, -- сказал он и разложил ее на столе перед Вольфом.
Охотник изучал ее в течение нескольких минут, затем он покачал головой.
-- Я знаю дорогу, -- сказал он, -- но я никогда не слышал ни об одном из этих мест: Тиен-Бака, Эшер. -- Он указал на них пальцем. Дайте мне карту, -- сказал он, -- я рассмотрю ее хорошенько. Я принесу ее завтра.
Грегори покачал головой.
-- У вас будет масса времени, чтобы рассмотреть ее с нами и Тарзаном на пароходе по дороге в Бонга, -- сказал он, -- и она слишком ценна, она значит для меня так много. Я не могу выпустить ее из рук. С ней может что-нибудь случиться. -- Он вернулся к шкафу и положил карту в верхний ящик.
-- О'кей, -- сказал Вольф. -- Все равно. Я только хотел помочь.
-- Благодарю вас, -- сказал Грегори. -- Я ценю ваше желание помочь мне.
-- Ну, хорошо, -- сказал Вольф. -- Тогда я исчезаю. Встретимся завтра на пароходе.
Капитан д'Арно, который отличался изобретательностью, обнаружил множество причин, по которым он весь остаток этого утра должен был провести рядом с Эллен. Ленч устроить было просто: он пригласил Грегори, отца и дочь, и Тарзана быть его гостями, но когда ленч был закончен, он упустил Эллен.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу