Stanislaw Lem - The Chain of Chance
Здесь есть возможность читать онлайн «Stanislaw Lem - The Chain of Chance» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: New York, ISBN: , Издательство: Harcourt Brace Jovanovich, Жанр: Фантастика и фэнтези, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:The Chain of Chance
- Автор:
- Издательство:Harcourt Brace Jovanovich
- Жанр:
- Год:неизвестен
- Город:New York
- ISBN:9780151165896
- Рейтинг книги:3 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 60
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
The Chain of Chance: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Chain of Chance»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
The Chain of Chance — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Chain of Chance», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
“Exactly. His execution was too fast.”
He pointed to the interior of the Labyrinth shown on the display map. The entire route was in fact conceived as a kind of firing zone, one that could be flooded from above with water released at a pressure great enough to sweep away everything in its path. The funnel was thought to be escape-proof; the failure to secure the escape hatches had been a serious oversight. He offered to take me over to the model, but I declined.
The engineer looked flustered. He was dying to show me the results of his farsightedness, even though he must have realized it was a waste of time. He had solicited my opinion hoping I wouldn’t be able to offer any.
Just when I thought the interrogation was over, an elderly man sitting in the chair left vacant by Annabella raised his hand.
“Dr. Torcelli. I have only one question. Can you explain how you were able to save the girl?”
I gave it a moment’s thought.
“It was a lucky coincidence, that’s all. She was standing between us. To get at the Japanese I had to shove her out of the way; the impact of his fall made me collide with her. It was a low railing; if she’d been an adult I would never have got her over. I doubt whether I would’ve even attempted it.”
“What if it had been a woman?”
“There was a woman,” I said, meeting his gaze. “In front of me. A blonde in pearl-trimmed pants, the one with the stuffed dog. What ever happened to her?”
“She bled to death.” The comment came from the head of security. “She had both legs torn off by the explosion.”
There was a lapse in the conversation. Those seated on the window sill stood up, and there was a shuffling of chairs, but my thoughts kept going back to that moment on the escalator. One thing I knew: I hadn’t wasted any time in going over the railing. Grabbing hold of it with my right arm, I’d taken off from the step with my other arm wrapped around the girl. By hurdling the railing in the manner of a side vault, I’d forced her to accompany me on my way down. Whether I’d put my arm around her deliberately or because she just happened to be standing there, I couldn’t say.
Although they were through with me, I wanted some assurance I would be spared any publicity. This was interpreted as an expression of undue modesty, something I refused to admit. It had nothing to do with modesty. I simply had no desire to become personally implicated in the “massacre on the steps.” The only one who guessed my real motive was Randy.
Fenner suggested I stay overnight in Rome as a guest of the embassy. But on this point I was equally adamant: I insisted on taking the next available flight to Paris, which turned out to be a Cessna carrying a shipment of materials used at a conference that had ended that afternoon with a cocktail reception; this explained why Fenner and the interpreter had arrived in dinner jackets. We were drifting toward the door in small groups, still engaged in conversation, when a woman with magnificent dark eyes, whose presence I had overlooked till now, took me aside. She turned out to be a psychologist, the one who’d been looking after Annabella. She asked if I was serious about wanting to take the girl along with me to Paris.
“Why, yes. She must have told you about my promise.”
A smile. She asked whether I had any children of my own.
“No. Well… let’s say not quite. I have two nephews.”
“And are they very fond of you?”
“You bet they are.”
She then revealed Annabella’s secret. The girl had been worried sick. Even though I’d saved her life she had a very low opinion of me, taking me for an accomplice of the Japanese or something very close to it. That’s why she’d tried to run away. In the rest room I gave her an even worse scare.
“How, for God’s sake?”
Not for a moment did she fall for the story about the astronaut. Nor for the one about the embassy. The telephone conversation she took to be with another accomplice. And since her father owned a winery, she assumed I was inquiring about her Clermont address as part of a plan to kidnap her in exchange for a ransom. The psychologist made me swear not to breathe a word of this to Annabella.
“Maybe she’ll feel like telling me herself,” I said.
“Never, or perhaps ten years from now. You may know something about boys, but girls are different.”
Another smile, and she was gone. I went to take care of our flight reservations. Only one seat left; I insisted there had to be two. Negotiations by telephone. Finally some VIP was persuaded to give up his seat. To Annabella. Fenner was in a hurry but offered to cancel some important meeting if I agreed to join him for lunch. I declined a second time. After Randy and the others had driven off, I inquired whether the girl and I could get a bite to eat in one of the airport facilities. The bars and cafeterias had all been closed down, but an exception was made in our case: we were now above the law. A man—dark-featured, bushy-haired, an undercover agent—escorted us to a small restaurant located on the other side of the departure area. Annabella’s eyes were red and swollen: she’d been crying. Before long she started getting prissy. While the waiter was taking our order and I was debating what she should have to drink, she commented in a rather brisk, matter-of-fact tone that at home she was always served wine. She had on a blouse that was a couple of sizes too big, with rolled-up sleeves, and a pair of shoes that also looked a size too large. I was just beginning to enjoy the comfort of dry pants and the fact that I didn’t have to stick to a diet of spaghetti any more, when I suddenly remembered her parents. There was a chance the news story might make the afternoon edition. We quickly drafted a telegram message, but when I got up from the table our cicerone sprang out of nowhere and offered to take care of it. When it came time to pay, we were treated as guests of the management. I tipped the waiter with the sort of generosity Annabella might have expected of a real astronaut. In her eyes I had suddenly become a celebrity and a hero—and a confidant, to the point where she even told me how she was dying to change clothes. Our chaperon escorted us to the Alitalia Hotel, where our luggage was already waiting for us in our room.
I had to hurry her along a little. At last, looking very prim and proper, she was ready, and with due decorum we embarked for the airplane. We were picked up by the airport’s acting managing director—the managing director was temporarily indisposed, owing to a slight nervous breakdown—and driven out to the Cessna in one of the little Fiats used by the air controllers. At the foot of the ladder a rather courtly young Italian apologized for intruding and asked whether I cared for any souvenir photos of the recent drama. The photos would be forwarded to any address requested. I thought of the blond woman and thanked him anyway. A round of farewell handshakes. In the flurry of handshakes I could have sworn that I shook the same hand that had held me captive a short while ago.
I enjoyed flying in small planes. After a birdlike takeoff our Cessna veered northward. We landed at Orly shortly after seven. Annabella’s father was there to meet her. Before landing we exchanged addresses, and to this day I still have fond memories of her. I wish I could say the same about her father. He was profusely grateful, even paying me a farewell compliment inspired no doubt by his having watched the television coverage of the “massacre on the steps.” He said I had esprit de l’escalier.
Paris
(Orly-Garges-Orly)
Интервал:
Закладка:
Похожие книги на «The Chain of Chance»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Chain of Chance» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «The Chain of Chance» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.