- Что это? - удивился Летун, оказавшийся почему-то на плече волшебника.
- Землетрясение? - спросил Морозилка, отпуская его руку, но все еще дрожа от страха.
Прозрачник и Подгеранник спрыгнули с подоконника и разочарованно сообщили, что за окном ничего особенного не замечено.
И тут всех просто-напросто свалил с ног второй подземный толчок. Что-то там, в глубине земли, снова ухнуло, как далекий гром. На стене у самого окна появилась трещина.
- Что же это такое? - пуще прежнего удивился Летун - Значит, во время нашего отсутствия на остров обрушились стихийные бедствия?
- Увы... это не стихийные бедствия,- сказал волшебник.
- По всем признакам, это очень напоминает землетрясение.
- Увы,- повторил волшебник,- совсем неплохо, если бы это было просто землетрясение.
- Так что же это все-таки за толчки? - продребезжал Прозрачник, который все еще по инерции подпрыгивал, словно мяч.
Волшебник только грустно молчал, точно ему было тяжело произнести ответ.
Тогда старый домовой, собиравший в кучу рассыпавшиеся поленья, сердито посмотрел на волшебника и, погрозив пальцем, показал за окно:
- Она все! Ее проделки! Так и замок весь скоро рухнет, если волю-то ей давать... Вот пойти всем и отобрать книгу, что же здесь, спрашивается, сомневаться?
Путешественники ничего не поняли из ворчания старого домового. Они вопросительно смотрели на волшебника, но тот молчал. Морозилка, не дождавшись объяснений, набрался смелости и спросил:
- Все Кикимора? Ее проделки?
Волшебник как бы нехотя кивнул головой.
- Так, значит, она теперь устраивает землетрясения? Но зачем? И как она этому научилась?!
- Безобразие! - продолжал ворчать домовой.- Вот пойти всем и отобрать книгу... или леших послать.
- Не в книге теперь все дело,- сказал волшебник. - Теперь Кикимора сможет колдовать и без книги: ведь она поселилась в запретной пещере.
- Но ведь ты никогда не рассказывал нам про пещеру,- заметила Подгеранник.- И мы ничего не знаем. Быть может, сейчас ты откроешь тайну?
- Разумеется,- сказал домовой,- им придется узнать все. Иначе мы все погибнем, пропадем ни за грош... Да что же тут еще раздумывать?
Третий подземный толчок так неожиданно тряханул замок, что все тут же попадали на пол, за исключением волшебника.
Старый домовой первым поднялся на ноги. Потирая ушибленную руку, он подскочил к сидевшему в кресле хозяину и прямо-таки обрушил на него гневную тираду:
- Все! Все! Все! Хватит ждать! И если кто-то не перестанет жалеть своих любимцев, я ухожу. Они явились сюда как наше спасение, и если вы не пошлете сейчас в пещеру, я увожу домовых из этого гроба, который развалится через день... А вас... мы свяжем и унесем вместе с картинами и вещами. Я сейчас же велю собирать пожитки.
Хмуро выслушав домового, волшебник сказал:
- К сожалению, во всем виноват я сам. Мне слишком поздно начало приходить в голову, кого же я создал вам вместо доброй няни... Мне придется открыть вам тайну заколдованной пещеры, но прежде хотел бы выслушать ваш рассказ о том, что случилось с вами.
Когда Подгеранник рассказала обо всех пережитых ими приключениях, а потом об удивительном возвращении в родной мир, волшебник с грустью поведал о том, что произошло в замке.
Оказывается, Кикимора вздумала сделаться единственной и полновластной хозяйкой острова и всего северного материка. Для этого и пожелала себе в день рождения такой подарок, который бы, как в сказках, по волшебству исполнил три заветных желания. Поэтому и придумала черный кактус с тремя колючками, каждая из которых подобно цветку с нарисованного художником розового куста осуществляла бы одно желание.
Два желания Кикимора загадала в последнюю ночь своего пребывания в замке. Первое было самым простым - овладеть магической книгой Тир. Второе - заключалось в том, чтобы любимцы волшебника в ту же ночь, в полночь, оказались на том свете - навсегда бы сгинули из этого мира.
У Кикиморы оставалось только одно невыполненное желание, когда появился Цербер, с которым даже она сама не могла совладать. Вот ей и пришлось истратить желание на то, чтобы избавиться от собственного творения.
В заколдованную пещеру Кикимора отправилась лишь для того, чтобы поколдовать в укромном месте с помощью украденной книги, однако сама не сумела воспользоваться ею как следует. Для этого нужно было не только уметь рисовать, но и знать, как обращаться с книгой. И Кикимора при всем желании не смогла бы принести много зла, если бы не попала в заколдованную пещеру. Она не знала о волшебных свойствах пещеры.
Читать дальше