Hal Clement - Mission Gravité

Здесь есть возможность читать онлайн «Hal Clement - Mission Gravité» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1982, Издательство: Pocket, coll. Science-Fiction n° 5132, Жанр: Фантастика и фэнтези, на французском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Mission Gravité: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Mission Gravité»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

La planète Mesklin est réellement singulière. Sa forme et sa taille sont singulières, la gravité y est énorme et irrégulière. Elle tourne autour d'une étoile naine, à une vitesse considérable, le jour à sa surface ne dure que dix huit minutes.
Et c'est sur cette planète que les hommes ont voulu faire atterrir une sonde très coûteuse, au pôle même où la gravité y est de neuf cents atmosphères. La sonde ne redécollera pas.
La solution est donc de contacter le capitaine d'un équipage de la population locale et d'aller récupérer l'appareil là où l'homme ne peut décemment survivre …

Mission Gravité — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Mission Gravité», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— L’Officier ne daignerait-il pas voir notre cargaison de ses propres yeux et, peut-être, accepter quelque témoignage de notre gratitude pour son amabilité ?

Barlennan parvint à éliminer tout sarcasme de sa voix. Reejaaren se permit l’équivalent d’un sourire.

— Votre attitude est louable, et je suis sûr que nous nous entendrons très bien tous deux. Par malheur, il est occupé sur une autre île, et il ne pourra venir avant plusieurs jours. Si vous étiez encore ici à ce moment, je suis sûr qu’il serait heureux de prendre votre offre en considération. Pendant ce temps, nous pourrions commencer nos affaires.

Reejaaren perdit peu de sa supériorité durant l’examen qu’il fit subir à la cargaison du Bree, ou n’en perdit rien, mais il se trouva qu’il donnait à Barlennan, cependant, certaines informations pour lesquelles il aurait préféré mourir que de les divulguer consciemment. Ses paroles, bien sûr, tendaient à minimiser la valeur de tout ce qu’il voyait. Il rabâchait sans fin sur la « bénévolence » de son chef jusque-là invisible, Marreni. Toutefois, il s’appropria en guise d’amende un nombre respectable des « pommes de pin » récoltées durant le voyage à travers l’isthme. Pourtant celles-ci auraient dû être très faciles à obtenir ici, car la distance ne devait pas être trop grande pour les planeurs … En fait, l’interprète avait fait quelques remarques sur des relations avec les natifs de cette région. Si, donc, Reejaaren estimait que ce fruit avait de la valeur, cela signifiait que les « barbares » de l’isthme représentaient un peu trop pour le peuple hautement cultivé de l’interprète, et que ces derniers n’étaient pas tout à fait les seigneurs de la création pour lesquels ils voulaient être pris. Cela suggérait que le plan du second avait de bonnes chances de succès, car l’interprète ferait sans doute n’importe quoi pour ne pas sembler inférieur à l’équipage barbare du Bree. Barlennan, qui réfléchissait à cela, sentait son moral s’élever comme la fusée des Terriens. Il apparaissait qu’il pourrait mener ce Reejaaren par le bout du nez comme un vulgaire ternee. Il mit toute son habileté, considérable, à l’œuvre, et l’équipage le seconda avec noblesse. Quand l’amende fut réglée, les spectateurs des collines descendirent comme un essaim, et la valeur des pommes de pin fut largement confirmée. Au début, Barlennan éprouvait une légère répugnance à en vendre la totalité, car il avait espéré en obtenir un très haut prix de retour chez lui, mais il réfléchit alors qu’il n’aurait qu’à retourner à la source avant de s’en revenir dans son pays.

Nombre d’acheteurs étaient évidemment eux-mêmes des marchands professionnels et avaient apporté d’amples provisions de biens à échanger. Certains de ces produits étaient comestibles, mais sur l’ordre de leur capitaine les marins n’y prêtèrent guère attention, ce qui fut admis par les négociants comme trop naturel : après tout, de tels biens seraient de peu de valeur pour un commerçant transocéanique, qui tirait ses propres vivres de l’océan et pouvait difficilement espérer préserver la plupart des comestibles assez longtemps pour les vendre à l’arrivée. Les « épices », qui ne s’altéraient en général pas trop, étaient les principales exceptions à cette règle, mais les négociants locaux n’en proposaient pas.

Quelques marchands, toutefois, avaient des objets intéressants. Ils offraient, ainsi, aussi bien la corde que le tissu auxquels Barlennan s’était intéressé, et ce n’était pas peu surprenant. Il marchanda en personne avec un commerçant qui avait une bonne provision de ce tissu. Le capitaine tâta sa texture incroyablement pure et solide un long moment avant d’être sûr que c’était bien là le matériau utilisé pour les ailes des planeurs. Reejaaren était tout près de lui, ce qui rendait nécessaire quelque précaution. Il apprit du marchand qu’il s’agissait, en dépit des apparences, d’une étoffe tissée, dont la fibre était d’origine végétale — l’avisé vendeur refusa d’être plus explicite — et dont la texture était traitée après tissage avec un liquide qui dissolvait en partie les filaments et comblait les trous avec ce qui résultait de la dissolution.

— L’étoffe est donc imperméable au vent ? Je crois que je pourrai vendre ceci facilement chez moi. Ce n’est sans doute pas assez solide pour un usage pratique comme de couvrir une maison, mais c’est très ornemental, surtout les spécimens colorés. J’admettrai même, bien que ce ne soit pas d’une bonne tactique commerciale, que voici le produit le plus aisé à négocier que j’aie vu jusqu’ici sur cette île.

— Pas assez solide ?

Ce fut Reejaaren et non le marchand qui exprima son indignation.

— Ce matériau, poursuivit-il, n’existe nulle part ailleurs, et représente la seule substance à la fois assez solide et légère pour former les ailes de nos planeurs. Si vous l’achetez, il nous faudra vous le donner en métrages trop petits pour un tel usage … Nul, si ce n’est un fou, ne ferait confiance à un tissu cousu pour une aile.

— Bien entendu, admit aisément Barlennan. Je suppose qu’un tel matériau peut servir pour des ailes, ici où la pesanteur est si faible. Mais je vous assure qu’il serait tout à fait inutile pour ce but dans les hautes latitudes. Une aile assez grande pour soulever quelqu’un serait aussitôt déchiquetée par un vent assez fort pour produire un courant ascendant.

C’était là une citation littérale de l’un de ses amis humains, qui avait suggéré la raison pour laquelle on n’avait jamais vu de planeurs dans les pays du sud lointain.

— Evidemment, la charge d’un planeur est petite à nos latitudes, admit à son tour Reejaaren. Il n’est donc pas utile de les faire plus solides que nécessaire. Cela ajouterait au poids.

Barlennan décida que son adversaire n’était pas vraiment brillant.

— Naturellement, répondit-il. Je pense que, avec les tempêtes que vous avez ici, vos navires de surface doivent être bien plus robustes. Vous arrive-t-il d’être projetés dans les terres comme cela a été le cas pour le mien ? Je n’avais jamais vu la mer se soulever de cette manière.

— Nous prenons évidemment des précautions lorsqu’une tempête survient. Le soulèvement de la mer n’arrive que dans ces latitudes de pesanteur légère, pour autant que j’aie pu l’observer. En fait, nos vaisseaux ressemblent beaucoup aux vôtres, bien que nous ayons un armement différent, ainsi que je l’ai vu. Le vôtre ne m’est pas familier, sans doute parce que nos philosophes de guerre l’ont trouvé inadéquat pour les tempêtes de ces latitudes. A-t-il beaucoup souffert de l’ouragan qui vous a amenés ici ?

— Plutôt ! mentit Barlennan. Et comment sont armés vos bateaux ?

Il ne s’attendait pas une seconde à ce que l’interprète réponde à sa question, si ce n’est par un retour à son arrogance précédente, mais pour une fois Reejaaren fut affable et coopératif. Il hulula un signal vers le haut d’une colline à quelques membres de son équipe qui étaient restés là-haut, et l’un d’eux descendit, obéissant, vers la scène du troc avec un objet particulier dans ses pinces.

Barlennan n’avait jamais vu d’arbalète, évidemment, ni aucune arme de jet. Il fut convenablement impressionné quand Reejaaren envoya trois traits à pointe de quartz se planter à la file de la moitié de leurs quinze centimètres dans le tronc dur d’une plante à quelque quarante mètres de là. Il perdit aussi la plupart de son étonnement en voyant l’amabilité de l’interprète : une telle arme ne serait que poids mort avant que le Bree ait parcouru un quart de sa route vers les latitudes de son pays. En guise de test, Barlennan offrit d’acquérir une des arbalètes. L’interprète le pressa de l’accepter comme cadeau, avec un paquet de traits. C’était bien assez pour le capitaine : en tant que commerçant, il avait toujours autant de plaisir à passer pour un idiot. C’est profitable, d’habitude.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Mission Gravité»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Mission Gravité» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Mission Gravité»

Обсуждение, отзывы о книге «Mission Gravité» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x