Рэй Брэдбери - Сборник 11 ВОЖДЕНИЕ ВСЛЕПУЮ

Здесь есть возможность читать онлайн «Рэй Брэдбери - Сборник 11 ВОЖДЕНИЕ ВСЛЕПУЮ» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фантастика и фэнтези, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Сборник 11 ВОЖДЕНИЕ ВСЛЕПУЮ: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Сборник 11 ВОЖДЕНИЕ ВСЛЕПУЮ»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Сборник 11 ВОЖДЕНИЕ ВСЛЕПУЮ — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Сборник 11 ВОЖДЕНИЕ ВСЛЕПУЮ», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Бабуля медленно зажала рот сухими ладонями.

У нее в спальне было тихо, как в омуте; она затаилась, словно робкая лесная зверушка, которая боится выйти из спасительной тени, чтобы не угодить в лапы жестокому хищнику. С исчезновением певчего кенара Кенни ее страхи сменились неодолимым ужасом. Лидди едва оттащила бабулю от раковины, когда над прожорливым мусороедом уже был занесен молоток. Потом внучка сама препроводила ее наверх и положила ей на пылающий лоб пузырь со льдом.

– Он убил кенара Кенни! Убил бедняжку Кенни! – причитала бабуля, не сдерживая рыданий.

Мало-помалу озноб прошел, и к ней вернулась прежняя решимость. Выставив Лидди за дверь, она ощутила в душе холодную ярость, к которой примешивался суеверный страх: подумать только – Том даже перед этим не остановился!

Нет, больше она не распахнет дверь, даже не примет поднос с ужином. Во время обеда ей швырнули тарелки на придвинутый к порогу стул, и она, накинув на дверь цепочку, кое-как поела: ее костлявая рука, словно запасливая птичка, выскакивала из щели, хватала кусочки мяса с кукурузой, уносила к себе и возвращалась за новой порцией.

– Благодарствую! – Дверь захлопнулась, и юркая птичка исчезла.

– Кенар Кенни, видно, улетел, бабуля. – Это Лидди звонила из аптеки. Иными способами установить контакт не удавалось.

– Спокойной ночи! – отрезала бабуля и повесила трубку.

На другой день она снова позвонила Томасу.

– Ты на работе, Том?

– А где же еще?

Бабуля засеменила по лестнице.

– Крапик, Краппи, ко мне! Китти, кис-кис-кис! Ни собака, ни кошка на зов не явились.

Она выждала, держась за дверной косяк, а потом покричала Лидди. Та пришла.

– Лидди, – чуть слышно выдавила бабуля, не глядя на внучку. – Сходи-ка, загляни в "мусорганик". Подними стальную заглушку. Скажи, что ты там видишь.

Шаги Лидди замерли. В воздухе повисло безмолвие.

– Ну, что там? – в страхе и смятении закричала бабуля.

Лидди отозвалась не сразу.

– Клок белой шерсти…

– Что еще?

– Еще… клок черной шерсти.

– Молчи. Больше ни слова. Принеси мне таблетку аспирина.

Лидди послушалась.

– Бабуля, пора вам с Томом прекратить эти глупости. Поиграли – и будет. Я ему сегодня мозги вправлю. Это уже не смешно. Мне думалось, если тебя не тревожить, ты перестанешь бредить каким-то львом. Но прошла целая неделя…

Бабуля не дослушала:

– По-твоему, мы еще увидим Краппа и Китти?

– Оголодают – и прибегут как миленькие, – ответила Лидди. – Ну, Том… Надо же было додуматься – клочки шерсти в "мусорганик" подбросить. Больше я такого не допущу.

– Не допустишь, Лидди? – Бабуля, как сомнамбула, плыла наверх. – Правда не допустишь?

Всю ночь напролет она строила планы. Дело зашло слишком далеко. Собака и кошка так и не вернулись, а Лидди только похохатывала и твердила, что еще рано. Бабуля согласно кивала. И она, и внучкин муж дошли до крайности. Может, разбить этого железного оглоеда? Но на его место молодые тотчас поставят такого же, а ее саму сообща отправят в психушку, если она не прекратит бредить. Нет, надо торопить события, надо брать дело в свои руки, надо играть на своем поле, по своим правилам. С чего же начать? Перво-наперво придется хитростью спровадить внучку. Чтобы наконец-то остаться с Томасом наедине. Сколько можно терпеть его ухмылки, прятаться за семью замками, есть всухомятку, ящерицей выскальзывать за дверь? Хватит. Она втянула носом полночную прохладу.

– Завтра, – решила она, – сам бог велел устроить пикник.

– Бабуля! – позвала Лидди сквозь замочную скважину. – Мы уезжаем. Ты не надумала к нам присоединиться?

– Нет, дитя мое. Хорошего вам отдыха. Денек-то какой солнечный!

Погожее субботнее утро. В ранний час бабуля позвонила вниз и надоумила молодых отправиться в лес, захватив побольше сэндвичей с ветчиной и маринованными огурчиками. Том с готовностью согласился. Пикник! Что может быть лучше! Смеясь, он потирал руки.

– Счастливо оставаться, бабуля!

Затрещали плетеные корзины с провизией, хлопнула входная дверь – и автомобиль с рокотом покатил навстречу солнечному свету.

– Пора. – Бабуля вошла в гостиную. – Теперь дело за небольшим. Как пить дать, сейчас вернется. По голосу было ясно: слишком уж он радовался этой вылазке! Скоро будет тут – крадучись проскользнет в дверь.

Она схватила жесткий соломенный веник и прошлась по всем комнатам. Ей чудилось, будто прутья выметают обломки негнущейся единицы, очищая комнаты от Томаса Бартона. Крошки табака, аккуратно сложенные газеты, которые он читал по утрам за чашкой бразильского кофе, шерстинки из его безупречного твидового костюма, скрепки, прихваченные с работы, – все долой, все за порог! Можно было подумать, ей поручено подготовить сцену, чтобы расставить декорации. Немного повозившись, она подняла зеленые шторы, впустила в дом лето, и комната заиграла яркими красками. Однако здесь царила невыносимая тоска: на кухне больше не крутился пес, который прежде стучал когтями по половицам, словно по клавишам пишущей машинки; из комнаты в комнату не шествовала пушистая кошка, мягко ступая по коврам с розами; в золоченой клетке не хлопотала невольница-канарейка. Безмолвие нарушал только горячечный шорох – это дряхлое тело бабули подтачивала старость. Посреди кухни у нее из рук выпал кувшинчик с маслом.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Сборник 11 ВОЖДЕНИЕ ВСЛЕПУЮ»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Сборник 11 ВОЖДЕНИЕ ВСЛЕПУЮ» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Сборник 11 ВОЖДЕНИЕ ВСЛЕПУЮ»

Обсуждение, отзывы о книге «Сборник 11 ВОЖДЕНИЕ ВСЛЕПУЮ» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x