– Ай-ай-ай, что же я наделала! – рассмеялась бабуля. – Руки-крюки. Не ровен час, кто-нибудь поскользнется! – Но вместо того чтобы взять тряпку и насухо вытереть пол, она забилась в дальний угол.
– Все готово, – заявила она в пустоту. Солнечные лучи падали ей на колени, где стояла миска, полная свежего гороха. Пальцы привычно нащупывали очередной стручок и вспарывали его кухонным ножом. Время шло. Тишину нарушал только холодильник, жужжавший за герметичными резиновыми уплотнителями. У бабули было с ним какое-то сходство: улыбаясь плотно сжатыми губами, она вскрывала зеленые створки.
Дверь кухни неслышно отворилась, чтобы тут же закрыться.
– Ой! – Бабуля выронила миску.
– Здорово, бабуля! – сказал Том. Горошины, как лопнувшие бусы, рассыпались вокруг масляного пятна.
– Вернулся, – отметила бабуля.
– Вернулся, – подтвердил Том. – Лидди осталась в Глендейле. По магазинам ходит. А я наплел, будто кое-что нужное забыл. Обещал заехать за ней через часок.
Их глаза встретились.
– Слышь, бабуля, сдается мне, тебя ждет дальняя дорога, – произнес Том.
– Интересно. А почему не тебя? – сказала она.
– Да ведь ты, ни слова не сказав, взяла да укатила куда глаза глядят.
– На самом деле это ты второпях собрался – и был таков.
– Говорю же: ты.
– Нет, ты, – повторила она.
Внучкин муж сделал первый шаг в сторону масляного пятна.
От его тяжелой поступи скопившаяся в раковине вода задрожала и потекла в глотку "мусорганика", откуда послышалось влажное чмоканье.
Том не смотрел под ноги; его подошва заскользила по разлитому жиру.
– Том! – На лезвии ножа играл солнечный зайчик. Тебе помочь?
Бросив шесть писем в ящик перед домом Бартонов, почтальон прислушался.
– Опять этот лев, – сказал он вслух. – А в доме кто-то бродит. И даже песни распевает.
Шаги слышались прямо за дверью. Чей-то голос выводил:
Ложки-плошки чистить рано,
Пахнет кровушкой барана.
Кости р-р-размелю в муку,
Впрок лепешек напеку.
Дверь отворилась.
– Доброе утречко! – заулыбалась бабуля. Львиный рык не умолкал.
Driving Blind 1997 год Переводчик: Е. Петрова
– Видал?
– Что такое?
– Туда смотри, не зевай!
Но огромный шестиместный "студебеккер" 1929 года уже исчез из виду.
Один из горожан, коротавших время у скобяной лавки Фремли, вышел на проезжую часть и проводил автомобиль долгим взглядом:
– Какой-то ненормальный нахлобучил капюшон и сел за руль! Капюшон – как у палача, черный, все лицо закрывает. Этот тип вел машину вслепую!
– Я видел, я видел! – отозвался не менее изумленный мальчик, стоящий неподалеку. Этим мальчиком был я, Томас Квинси Райли, более известный как Том или Квинт и в высшей степени любознательный. Я побежал следом.
– Эй, стой! Во дает! Езда вслепую!
Я почти поравнялся с невидящим водителем на перекрестке улиц Мэйн и Элм, где "студебеккер", преследуемый звуком сирены, свернул на Элм-стрит. Ошеломленный этим движущимся видением, один из городских полицейских оседлал мотоцикл и пустился в погоню.
Когда я подбежал к машине, она была уже прижата мотоциклом к тротуару: нога в форменном ботинке стояла на подножке, а сам офицер полиции, Уилли Креншоу, сурово глядел на черный Капюшон и на того, кто скрывался под этим Капюшоном.
– Попрошу это снять, – сказал он.
– Для начала взгляните на мои водительские права, – послышался приглушенный голос. Из окна выплыла рука с правами.
– Мне нужно видеть ваше лицо, – сказал Уилли Креншоу.
– Там есть фотография.
– Я должен быть уверен, что это именно ваша фотография, – сказал Уилли Креншоу.
– Меня зовут Фил Данлоп, – прозвучал голос из-под Капюшона. – Адрес: Гэрни, улица Дес-Плейнз, дом сто двадцать один. Владелец автосалона "Студебеккер", расположенного по адресу: Гэрни-авеню, дом шестнадцать. Если вы обучены грамоте, то можете убедиться.
Уилли Креншоу, наморщив лоб, стал вчитываться в каждое слово.
– Эй, мистер! – сказал я. – Лихо у него получается, верно?
– Без тебя разберемся, сынок. – Полицейский еще решительнее вдавил ботинок в подножку автомобиля. – Куда направляетесь?
Привстав на цыпочки, я выглядывал из-за плеча офицера, который никак не мог решить, что делать: то ли выписать штраф, то ли арестовать этого сумасброда.
– Так куда вы направляетесь? – повторил Уилли Креншоу.
– В настоящий момент, – произнес голос из-под Капюшона, – я направляюсь на поиски места для ночлега, чтобы можно было пару дней поколесить по вашему городку.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу