• Пожаловаться

Сергей Булыга: Ведьмино отродье

Здесь есть возможность читать онлайн «Сергей Булыга: Ведьмино отродье» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фантастика и фэнтези / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Ведьмино отродье: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ведьмино отродье»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Сергей Булыга: другие книги автора


Кто написал Ведьмино отродье? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Ведьмино отродье — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ведьмино отродье», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Ты чем-то опечален? Нет? Тогда садись. Там, прямо у двери. А то еще натопчешь!

Рыжий не спорил, сел на табурет. Базей опять заговорил:

- А повезло тебе! Вот, жив, здоров. А Вай еще вчера ушел на корм. Да-да! Он думал всех нас одурачить, прикинулся слепым. Но Океану что слепой, что зрячий - безразлично. Ему что нужно? Уважение. Вот мы Океан и уважили - мы ему адмирала на корм запустили. И сразу что? Да, угадал. И сразу свет на горизонте. Ну, каково?

Рыжий отвел глаза. Вот, значит, как оно все обернулось! Вай Кау и не думал тебя предавать, Вай Кау думал...

- Да, - продолжал Базей. - Вай славно умирал - по-адмиральски, на шкафуте. Никто не верил, что умрет, все говорили: "У него есть Слово, его, не зная Слова, не возьмешь!" Ты представляешь? Тогда я им сказал: "Ладно, будет вам слово!" И научил стюарда. И он пришел сюда и рассказал - ты это слышал - про семерых гребцов, про марсовых, про горлом кровь. И Вай поверил, р-ра, перепугался! Я выманил его, глупца, и он пошел. А наши собрались уже и ждали. И вот только он встал - вот так вот, важно, грозно перед нами, и лапы заложил, и поднял голову, горло открыл... Как я его х-ха! Он рыкнуть даже не успел! Упал, очки разбил. Вот, видишь, я теперь в каких! Ведь некрасиво, да?

Рыжий молчал. Потом сказал:

- Красиво! - и, снова помолчав, спросил: - А как же по доске его?

- А по доске его уже потом. В мешке, холодного, когда уже стемнело. Я им сказал: "Монеты больше нет, это хороший знак. Теперь не станет адмирала - и это тоже..." Х-ха! Ну, ты только представь! Я сам того не ожидал - он еще только в воду плюхнулся, мешок еще не потонул, а пузырем торчал... А уже закричали: "Звезда!" Ты представляешь, а? Ну разве тут не станешь суеверным? Вот я и говорю: он хорошо ушел, по-адмиральски, себя не пожалел и нас сюда привел. Ведь так же?.. Так! И еще как! И теперь твой черед!

Рыжий поморщился. Нет, это был не страх, а просто гадливость, досада. Базей же рассмеялся и воскликнул:

-Ты чего это уши прижал? Не бойсь, доски тебе еще не будет. Пускай пока что адмирала переварят. А мы тем временем... Видал его?

- Кого?

- Остров, что же еще. Так не магнитный он! Но зато золотой. А может, и не золотой, а это просто кварц так блестит. Вот ты, ученый, что на это скажешь? Бывает, чтобы так кварц блестел?

- Бывает.

- Ну вот! И я им всем о том же! И, значит, вот... - и боцман загасил сигару, сплюнул. - Вот, значит, будет так! Ты к ним пойдешь, на Остров. Тебе это как раз, ты Тварью меченый. Вставай!

Рыжий сидел.

- Ты что, не слышишь?!

- Слышу. А ты про Тварь давно узнал?

Базей ощерился, губами пожевал...

- Н-нет, - выдохнул, - не сразу. Но то, что ты нечист, я это еще в Доке понял. И я тогда все вокруг тебя, вокруг тебя... Но нич-чего не вынюхал! Тогда... Решил рискнуть. А было это сразу после шторма. Призвал стюарда и велел...

Базей вдруг замолчал, подумал и спросил:

- Как искровик устроен, знаешь?

- Знаю.

- Так вот. А есть еще слухарь, штука и вовсе редкая. Когда распотрошат те самые жемчужины, то после них остаются створки. Или уши. Тогда берешь одну из них и... Да! Ну, подробности тебе будут неинтересны. А дальше так: берешь один слухарь и прячешь его вот сюда, за пазуху, а второй отдаешь стюарду, и он несет его к вам в каюту и незаметно прячет... Вот сюда!

Базей пошарил под столешницей и с треском оторвал, и показал, и повертел перед собой створкой ракушки - она и действительно была чем-то похожа на ухо, - а после вновь убрал ее на место и сказал:

- Вот так я и узнал про Тварь. Еще вопросы есть?

Рыжий молчал. Р-ра, надо же! Вот как оно все глупо получилось! Вас, избранных, напыщенных, поддели косари. И как! Да просто-напросто подслушали и подошли, как к двум тетеревам - и одному из вас уже скрутили голову; ты прежде сам так делал, и не раз, Хват научил, Хват приводил тебя на ток, весна была...

Пусть так! Но ты зато все же успел увидеть Остров; мало того, тебе велели, чтобы ты теперь...

Р-ра! Все равно теперь! Грязь, ложь. И Остров - ложь. Или видение...

- Вставай! - опять велел Базей. - Вставай, сказал!

- Встаю.

И Рыжий встал. Встал и Базей. Вышли на ют. Да только разве теперь это ют? Теперь здесь шляются все, кому не лень, глазеют, лапают. Р-ра, косари! Вот даже возле компаса стоят. Рыжий ощерился...

- Давай, давай! - сказал Базей. - Сюда!

Они прошли к фальшборту, и там Рыжий застыл, впившись когтями в планширь, смотрел на Остров, думал... Но не думалось - он просто так смотрел, в глазах рябило от сияния...

А эти косари уже спустили одноместный ялик и бросили в него весло.

- Порс! - приказал Базей.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ведьмино отродье»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ведьмино отродье» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Ведьмино отродье»

Обсуждение, отзывы о книге «Ведьмино отродье» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.