Александр Шалимов - Пир Валтасара

Здесь есть возможность читать онлайн «Александр Шалимов - Пир Валтасара» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Пир Валтасара: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Пир Валтасара»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Пир Валтасара — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Пир Валтасара», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Появилась молоденькая стюардесса с испуганными глазами. Заикаясь, она .пригласила пассажиров, следующих до Акапулько, в самолет.

Стив выбрался из-под тента и вместе с группой пассажиров неторопливо направился к самолету, который стоял возле здания аэровокзала.

Ступив на трап, Стив услышал, как динамики заговорили все сразу. Но к зданию аэровокзала уже приближался еще один самолет с работающими двигателями, и ничего нельзя было разобрать. Чуть позже в окно самолета стало видно, как к динамикам со всех сторон бежали люди и собирались большими группами.

"Пожалуй, только в Мексике возможно подобное",- с раздражением подумал Стив. Однако профессиональное любопытство заставило его спросить у стюардессы, что происходит аэропорту.

- О, сеньор,-ответила девушка дрожащим от волнения голосом.- Только что передали по радио страшную новость. Убит президент Кеннеди.

- Быть не может,-вырвалось у Стива.

- Вот, все так говорят,- кивнула стюардесса,- но, кажется, это правда...

- Можно попросить командира корабля?

- Как только самолет наберет высоту, сеньор.

Спустя несколько минут командир лайнера - широкоплечий плотный мексиканец с темно-коричневым лицом и проседью в курчавых волосах-подтвердил слова стюардессы:

- Радиостанции уже несколько минут на все лады твердят об этом. Машину президента обстреляли в Далласе какие-то снайперы. Все, кто ехал в машине, убиты.

- Кто именно, кроме президента?

- Все. А кто точно, не знаю... Вы американец?

-Да.

-- Примите мое соболезнование, сеньор.

- Но может, это сообщение - глупая выходка какого-нибудь шутника,сомневался ошеломленный Стив.- У нас в стране все возможно. Создали же однажды дикую панику, сообщив о высадке марсиан...

- Сегодня не первое апреля, сеньор,- неодобрительно покачал головой командир и удалился, явно задетый недоверием пассажира.

"Нет, быть не может,- билась мысль в голове Стива. - Невозможно такое... А впрочем, почему невозможно? Ведь Кеннеди не первый, кого ухлопали на этом посту. Случалось раньше, почему не могло произойти сегодня? Оружие продают кому угодно. Покупай, стреляй... Мало ли на свете безумцев? А с другой стороны, куда смотрела охрана, полиция, власти Далласа? Правда, это юг, где Кеннеди недолюбливали... Нет, все равно, не умещается в голове..."

Когда самолет приземлился в Акапулько, у Стива создалось впечатление, что в аэропорту все заняты только обсуждением сенсационного убийства. Служащих на месте не было. Багажа пришлось дожидаться бесконечно долго.

Стив рассеянно бродил по полупустому залу, потом присел возле закрытого киоска с сувенирами. Рядом лысый круглоголовый толстяк в костюме из дорогого серого твида пытался дозвониться по телефону в Нью-Йорк. Он нервничал, бранился в трубку, снова и снова требовал соединить его с мистером Пэнки. Ничего не добившись, толстяк в изнеможении присел рядом со Стивом и, поставив на пол желтый кожаный портфель, принялся вытирать шею и побагровевшее лицо клетчатым носовым платком.

Глянув подозрительно на Стива, он что-то спросил у него. Стив не расслышал вопроса и отрицательно покачал головой. Толстяк повторил вопрос по-немецки. Оказывается, его интересовало, где в этом проклятом аэропорту есть какой-нибудь порядочный телефон, с которого можно нормально дозвонигься до Нью-Йорка. Стив понятия не имел, где искать такоп телефон, а вдаваться в разговор со словоохотливым собеседником ему сейчас совсем не. хотелось, поэтому он пожал плечами и, буркнув по-испански: "Не понимаю", отвернулся.

Толстяк окинул его презрительным взглядом, пробормотал что-то про "мексиканских ослов" и снова устремился к телефону, не забыв прихватить с собой портфель.

Набрав длинную серию цифр, толстяк опять принялся вызывать мистера Пэнки. Стив прикрыл глаза ладонью, стараясь не слушать назойливый монолог круглоголового. Багажа все не было, и пассажиры, прилетевшие вместе со Стивом, потеряв терпение, разбрелись по кафе и барам. Зал совсем опустел. В нем оставались лишь толстяк в сером костюме, на отступавший от телефона, и Стив на скамейке у киоска. Наконец, после многих попыток, толстяку удалось соединиться с мистером Пэнки. Удостоверившись, что на конце провода находится именно тот, кто был ему нужен, толстяк окинул тревожным взглядом опустевший зал и, снизив немного голос, снова перешел на немецкий язык. Этот переход удивил Стива, и он невольно начал прислушиваться к разговору.

- Да-да, это я - Крукс,- твердил круглоголовый.- Феликс Крукс. Я должен был встретить его здесь... Вы поняли, мистер Пэнки? Да, Крукс, говорю я, черт побери... Из Акапулько, откуда же еще... Нет, конечно не встретил... Так вы еще ничего не знаете, Пэнки!.. О боже!.. Я совсем не об этом... Ну при чем тут Кеннеди!.. Пэнки, поймите вы, черт побери, произошла вещь еще более серьезная... Нет... Не прилетел и никогда больше никуда не прилетит... Разбился полтора часа назад... Все погибли, все... О боже! Я говорю не о Кеннеди... Фигуранкайн разбился... Цезарь Фигуранкайн, вы меня поняли наконец? То, что от него осталось, привезут в Акапулько... или в Мехико... Сегодня вечером, вероятно... Или завтра... Что такое?.. Не сообщать никому?.. Через несколько часов и так всe станет известно... Хорошо... Буду ждать... Звоню из аэропорта... Нет... Никого нет. Один какой-то олух сидит в зале... Ничего не понимает, ни по-английски, ни по-немецки... Да, убежден... Пытался разговаривать с ним... Хорошо... Вечером буду ждать вас... Апартаменты для него были резервированы в "Котннентале". Хорошо, буду держать их до вашего приезда. До вечера, Пэнки.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Пир Валтасара»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Пир Валтасара» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Александр Шалимов
libcat.ru: книга без обложки
Александр Шалимов
libcat.ru: книга без обложки
Александр Шалимов
Александр Шалимов - Цена бессмертия
Александр Шалимов
Александр Шалимов - Ошибка Ноэля Жироду
Александр Шалимов
Александр Шалимов - Кто нажмет на «стоп-кран»?
Александр Шалимов
libcat.ru: книга без обложки
Александр Шалимов
libcat.ru: книга без обложки
Александр Шалимов
Отзывы о книге «Пир Валтасара»

Обсуждение, отзывы о книге «Пир Валтасара» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x