– Я надеялся, что мы когда-то станем ближе, – растерянно хохотнул Джаред на вопрос Ли.
– Ну, вот, ты оказался прав! Ближе и не придумаешь… Видишь, как сильно я тебе доверяю, – отшутилась Ли, прекрасно понимая, что может ранить его чувства.
– Это максимум моего возвышения в твоих глазах, красавица? – серьезно и даже слишком грубо спросил Джаред, когда они поднялись в город на Полянке. Джаред встретил ее с работы как всегда, и они, оставив машину на парковке, перекусив прямо на набережной домашними бутерами, что Джаред сам сварганил, поехали в книжный на метро. – Твой кофе был не вкусным? – снова спросил он, когда Ли не ответила. – Я что-то сделал не так?
– Джаред, ты прямо вот великолепный любовник, потрясающий. Создаешь мне ту самую романтику своей заботой, терпением моих закидонов, что мне требуется… У нас ошеломительный секс. Мы близки, словно сто лет пробыли вместе. Но, я не подойду тебе никогда. Я спонтанна. Переменчива. Иногда даже сама не знаю, что от себя ожидать. Не говори, что ты столько лет ждал перемен!? Я так себе партнер.
– А я?
– А ты? Пф, – вздохнула Ли, стряхивая что-то невидимое с молочно-желтого пальто, – ты, как огромный дуб. Твои корни разрослись по всему лесу и никто не сможет свергнуть тебя с горы. Но, и ты сам с него не снизойдешь.
– Тебе скучно?
– Нет! Я обожаю наши прогулки, наши ужины на набережной и в парке, наши пикники и походы. Спасибо за кофе, молока хватило! Приглашай меня и дальше в сауну и на выходные к друзьям. Мы отличная парочка, правда. Но, мы не семейная пара, какими бы ты нас хотел видеть. Я люблю Даллу и я навечно с нею.
– А если я полюблю твою Даллу? – хватаясь за последнюю возможность, как за спасательный круг, спросил Джаред и сам оторопел от сказанного.
– Пойдем лучше в книжный, я тебе кое-что сейчас выберу на перед сном, – рассмеявшись абсурдности предложения, ответила Ли и потащила Джареда за руку в двери.
– Это все? Все, на что я могу рассчитывать? – еще раз спросил Джаред, остановив ее рывком прямо в дверях.
– Да. Пойдем, мы мешаем людям! – Ли сдернув перчатку зубами, дабы вторая рука была в крепкой хватке Джареда, ласково обняла ладошкой его лицо. Она не испугалась его неожиданной грубости, он был столь громадным рядом с нею, что иногда не мог контролировать приложенную силу. Ли привыкла и ей даже казалось эротичным его такая кратковременная власть вне секса. Пальчиками она потрепала ухоженную короткую бороду, заглядывая пронзительно в карие глаза. – Пойдем, ты удивишься, но у меня среди писателей есть двойник!
– Можно я позже отвечу тебе на вопрос? Не хочу наговорить гадостей, а потом пожалеть, – сказал спустя треть часа Джаред, когда они уже стояли у полки с книгами.
– Да. Я и не рассчитывала получить ответ сразу. Это серьезное предложение. И мне очень важно, что бы ты именно так к нему относился. Смотри! Это она! Однажды, один парень сказал мне, что я написала эту книгу, представляешь? – игриво улыбаясь и глядя на Джареда через опущенные ресницы, сказала Ли. Она давала ему шанс отвлечься от грустных мыслей, но и тем самым показывала, как дорог он ей.
– О чем эта история? – сдаваясь перед ее обаянием, вздохнул Джаред и взял в руки книжицу, которую ему презентовала Ли.
– Только не прими на счет моей отмазки. Это просто классная эротическая книжка про одну смелую дамочку. Говорят, что книгу она написала вместе со своим мужем о их совместных сексуальных приключениях в поиске себя.
– Так это точно не о тебе? – иронично прошелестел Джаред.
– Да, в том и соль. И где же взять такого мужа? Героиня, говорит в книге тем же языком, каким выражаюсь я обо всех этих вещах и явлениях. Мы и впрямь чем-то похожи…
– Тот парень, который предположил, что это ты, спал с тобой?
– Нет. У нас не дошло дело до секса. Мне совсем не везет с такими людьми.
– Какими?
– Которые меняют пол.
– Так он транс.
– Ты же знаешь, что я до мурашек люблю всех сумасбродиков.
– Правильно он сказал про это, – помахав перед носом книгой, сказал Джаред, – Ведь, ты одна из этих сумасбродов.
– Я думала, что тебе нравлюсь!? – звонко смеясь, Ли хлопнула Джареда по плечу.
– Так и есть. Очень. Но, видимо именно то, что я не такой, как вы, и есть причина, почему я тебе нравлюсь не очень.
– Джаред, это не так. Возможно, мы встретились не только для всей этой бесстыжей романтики. Может ты станешь отцом моего ребенка.
– Я бы именно этого и хотел!
– Да, но для меня это значит совсем другое, прости, – сделав глаза, как у Бэмби, Ли двумя ладошками взяла лицо Джареда, как в дверях, когда они всем мешали зайти и выйти. – Ты классный до невозможности! В тебе плюсов вдвое больше, чем минусов! И ты громила! – целуя его в губы и смеясь прямо в рот, сказала Ли. – Ты простишь меня, я знаю.
Читать дальше