– Хорошо, – говорит полковник, – пусть тотчас же отправляется вершить месть... Вскоре и я последую за ним...
Решение найдено, все тихо... Эрнестина, похоже, безмятежно спит. На следующий день рано утром граф Окстьерн получает письмо следующего содержания, написанное незнакомой рукой:
«За жестоким преступлением неизбежно последует наказание, за отвратительной несправедливостью – отмщение. Оскорбление честной девушки будет стоить жизни соблазнителю ее или ее заступнику. Сегодня в десять часов вечера офицер со шпагой в руке, одетый в красное, будет прогуливаться неподалеку от порта: он надеется на встречу с вами. Если же вы не явитесь туда, тот самый офицер завтра пристрелит вас в вашем собственном доме».
Письмо доставлено лакеем без ливреи. Ему приказано принести ответ. И он возвращается с той же запиской с приписанными внизу тремя словами: «Я там буду».
Однако коварный Окстьерн живо интересовался всем, что произошло в доме у Плорман после возвращения Эрнестины, и не поскупился, чтобы любыми средствами выведать нужные ему сведения. Ему сообщают, как должен выглядеть офицер, одетый в красное. Известно ему и то, что полковник приказал доверенному слуге подготовить для себя английский мундир – он намерен облачиться в него и незаметно следовать за человеком, вступающимся за дочь. Полковник не желает быть узнанным этим мстителем и готовится встать на его защиту, если тот вдруг окажется побежденным. Итак, Окстьерн получает исчерпывающие данные для подготовки очередного злодейского плана.
Наступает ночь. Вокруг беспросветная тьма. Эрнестина предупреждает отца, что Синдерсен выйдет через час, а сама она чувствует себя настолько разбитой, что просит разрешения уйти к себе. Полковник доволен, что его оставляют одного. Он желает дочери спокойной ночи, а сам собирается идти следом за тем, кто будет за нее драться. Он выходит... Эрнестина не показала ему вызов на дуэль, и он не знает, как будет одет Синдерсен. Не желая нарушать тайну, о которой попросил этот юноша, и стараясь не давать пищу для подозрений дочери, он старался не задавать лишних вопросов. Да и к чему? Он движется в нужном направлении. Полковник осведомлен, где состоится поединок и уверен, что сумеет узнать племянника. Прибывает на означенное место. Пока никого. Прогуливается. В этот миг к нему подходит незнакомец без оружия в низко надвинутой шляпе.
– Сударь, – обращается к нему человек, – не вы ли полковник Сандерс?
– Так точно.
– Тогда знайте, Синдерсен предал вас. Он не выступит против графа. Однако сенатор следует за мной и намеревается драться только с вами.
– Слава тебе Господи! – радостно восклицает полковник. – Больше всего на свете я желал именно этого.
– Пожалуйста, сударь, не произносите ни слова, – продолжает незнакомец. – Место здесь не вполне надежное. У сенатора много друзей. Возможно, кто-нибудь прибежит, дабы разнять вас... что не в интересах графа, ибо он готов дать вам полную сатисфакцию. Так что атакуйте активно и молча офицера в красном, он направится к вам с той стороны.
– Так и поступлю, – говорит полковник, – а теперь удалитесь, я сгораю от нетерпения сразить его...
Незнакомец исчезает. Сандерс делает еще два круга и наконец в потемках различает офицера в красном, гордо идущего ему навстречу. Полковник не сомневается, что это и есть Окстьерн и нападает со шпагой в руке. Боясь, что их разнимут, он не произносит ни слова. Офицер, как и он, молча защищается, проявляя невиданную отвагу. В конце концов, он все же отступает под яростным натиском полковника и, сраженный, падает на землю, задыхаясь в пыли... В этот миг раздается женский крик. Его звук пронзает душу Сандерса... Он приближается... различает черты совсем не того человека, кого собирался поразить... Небо праведное!.. Он узнает свою дочь... Да, это она, храбрая Эрнестина, пожелавшая отомстить за себя ценой собственной жизни, и вот, она, захлебываясь в собственной крови, погибает от руки отца.
– О роковой день! – восклицает полковник... Моей жертвой пала ты, Эрнестина! Какая страшная ошибка!.. Кто все это подстроил?..
– Отец, – произносит Эрнестина слабеющим голосом, сжимая полковника в своих объятиях. – Я не узнала вас, извините, дорогой мой, и посмела выйти с оружием против вас... Соизволите ли вы простить меня?
– Великий Боже! Я загоняю тебя в могилу своею собственной рукой! О свет очей моих, сколько отравленных стрел уготовано нам небесами!
– Все, что случилось, сотворено бесчестным Окстьерном... Ко мне подошел незнакомец и от имени этого чудовища просил соблюдать полную тишину, иначе поединок будет прерван. Он сказал также, что мне следует атаковать того, кто одет в такое платье, как на вас, поскольку именно это и есть граф... И я поверила. О верх коварства!.. Хорошо, что умираю я на ваших руках. Это самая лучшая смерть, какую я могла ожидать после обрушившихся на меня невзгод. Обнимите меня, отец, попрощайтесь со своей несчастливицей Эрнестиной.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу