– Выходит, прямо так сразу взяли и определили у вашего супруга разрыв ахилла и прямо так сразу, говорите, на операционный стол больного положили? – недоверчиво переспросил врач.
– Да, так сразу и сделали, – кивнула жена. – А что здесь удивительного? На то и больницы, чтобы операции делать.
– Дорого, наверное, это вам стоило… Дорого! – демонстративно засетовал врач с нескрываемой ухмылочкой и выдержал драматическую паузу. – Ну и домой после операции, значит, больного отправили? Без госпитализации в палате на десять человек и с дыркой в полу вместо туалета? Сразу, прямиком, на машине «скорой помощи» – и домой?!.. Дорого, поди, вам это обошлось. Ай, дорого…
Моей жене стало более-менее понятно, в какую сторону этот клон эскулапа из травмпункта клонит. А тот отработанно продолжал:
– А я ведь не могу вашему мужу бюллетень по болезни выписать просто так, за ваши красивые глаза. Не имею права. Вы должны мне предъявить больного. Может, у него на самом деле и травмы-то никакой нету! И гипса – тоже нету!.. Кстати, для продления бюллетеня ваш муж будет обязан появляться в травмпункте каждые три-четыре дня. Таков порядок.
– Да он же в гипсе! – развела руками жена. – Он же в постели лежит и почти не передвигается.
– Это дело поправимое, – обрадовался человек в белом халате. – Сколько времени будет повязку носить, столько у нас и появляться будет. Это уж никуда не денешься! «Сине ква нон», как говаривал Асклепий, ха-ха!.. Впрочем, если хотите, мы машину за вашим мужем вышлем… Стоит только захотеть – и мы договоримся! – Он довольно потер руки. – Непременно договоримся! Завтра поутру машинку-то и вышлем…
– Уж, право, и не знаю, – растерялась жена, решившая на этот раз не спешить с сакраментальным вопросом: «Сколько?». – Я мужу о вашем коммерческом предложении скажу.
– Зачем же уж сразу «коммерческом»? – демонстративно обиделся эскулап и многозначительно улыбнулся…
На следующий день ровно в семь тридцать утра меня разбудил властный телефонный звонок:
– Это из травмпункта. Машина за вами придет в восемь ноль-ноль.
У того, кто скороговоркой звонил, и сомнений малейших не было в том, что я послушно сыграю в его игру. Меня это еще больше разозлило. Понимаю: для некоторых докторов лапша на ушах это тоже разновидность хирургии – эстетической, наверное. Но с меня довольно! И я наложил вето на дальнейшую перекачку денег из моего кармана:
– Нет. Никуда не поеду.
– Как так? Мы же договаривались! А бюллетень?! – попытался отчаянно воззвать к моей гражданской совести голос из травмпункта. Верные деньги уплывали у врачей-рвачей прямо из-под носа!
– Можете оставить эту бумажку себе на память…
В конце концов, коррупция кому угодно способна надоесть – даже «старым русским».
Я сухо попрощался, спасибо за предлагаемый сервис говорить не стал. Принципиально. Наконец-то я не сдался, не уступил! Главное – это вовремя поймать себя, когда язык чешется поблагодарить хама.
* * *
Кирилл Привалов, обозреватель журнала «Итоги», ведущий передачи «Елисейские поля» на Радио Культура и автор Интернет-сайта «Росбалт», – настоящий гражданин мира. Перу этого журналиста и писателя, много лет прожившего за рубежом и выступавшего на французском и британском радио и телевидении, принадлежит немало книг, написанных на русском и французском. Его сатирические эссе «Совок в Миттерандии» («Un Soviet au pays de Tonton»), выпущенные издательством «Робер Лаффон», стали одним из парижских бестселлеров начала девяностых. А вот и новая, невероятно смешная книга, на этот раз – на тему, до боли знакомую всем и вся в нашем Отечестве… Русский экстрим! По-о-олный экстрим!..
«Юмор Кирилла Привалова, москвича в Париже и парижанина в Москве, – особый. Он взошел на советских дрожжах, обрел пикантность во французской среде и созрел в насыщенной российской атмосфере. Приваловский «Экстрим» – это летопись нашего каждодневного бытия, напичканного политическими неожиданностями, социальными конфузами и достойного того, чтобы над ним посмеяться».
Андрей Дементьев
«Калейдоскоп реальных анекдотических историй и парадоксальных наблюдений, рассказанных в бешеном темпе, – в этом весь Привалов».
«Le Monde»
«По острой наблюдательности и сдержанной иронии Привалова можно сравнить с Зощенко, по умению превращать жизненные анекдоты в маленькие произведения искусства – с Довлатовым. Довлатов был свеж тем, что дал нам взглянуть на настоящий, неподцензурный СССР, ностальгируя по нему из-за Атлантики. Привалов же вернулся из двадцатилетней эмиграции, чтобы показать нам новую Россию. Россию, на которую мы не обращаем внимания».
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу