В одном из стихотворений Генриха Рана 60-ых годов 20-го века есть такие строки: «Рано перед нами встаёт неумолимый выбор цели. И это хорошо. Но поздно зреем мы». Их можно полностью отнести к самому поэту. Его образы начального периода творчества выразительны, надолго сохраняются в памяти. Так, например, садовод-старец запоминается мудростью, нашедшей отражение во внешности: «Эйнштейновский лоб широченный с волнами крупных морщин, под ним необыкновенный блеск из чёрных глубин».
После окончания средней школы Генрих поехал с отцом в Алма-Ату для поступления в художественный вуз. Не набрав достаточного количества баллов, поступил в инженерное училище, тем самым отсрочив на десятилетия исполнение мечты стать писателем. Но всё возвращается на круги своя, если запланировано на небесах.
В 1968-ом году юноша пишет стихи под названием «Мне 25 лет». В них есть такие строки:
«В какую дверь я не стучался!
К кому я только не писал!
Напрасно!
Меня встречали
повсюду холод и непониманье.
Но поздно!
Нет во мне сомнений!
Ещё увидит мир мои творенья
и восхитится ими!
А теперь
мне нужно спрятать одиночество
в тетрадь
и собираться в путь!»
Тогда герой его стихов «спрятал одиночество в тетрадь». Но в 2011-ом году – мечта о том, что «ещё увидит мир мои творенья и восхитится ими» – сбылась. В издательстве «Geest-Verlag» был опубликован сборник Генриха Рана «Таинственный зов», объединяющий его стихи и поэмы, созданные в Казахстане на русском языке с 1963-го по 1990-ые годы.
«Таинственный зов прозвучал!
Кто слушать умеет – лови
Пульсирующий ток любви».
Любовь в жизнь Генриха Рана пришла в образе Эльвиры, девушки с чистой душой и открытым сердцем, его будущей жены. Это о ней – его творения, наполненные добром и светом. Она родила ему сына Артура и дочь Елену, за что он благодарен ей всю жизнь. По своей натуре Генрих Ран – человек жизнерадостный, его поэтические строки всегда наполнены оптимизмом и верой в доброе человеческое начало.
«Мы в мир весёлый экспрессивный
Помчимся много, много раз!
И смеха радужные ливни
Пускай обрушатся на нас».
Этим же мотивом радостных откровений пронизаны его стихи «Свет поэта».
«Мной постоянно владеет идея
Гармонии зёрна внести в бытиё»
Духовность и гармония с самим собой, с окружающим его миром – основные признаки художественного стиля Генриха Рана. Несколько позже философские размышления поэта о себе и своём месте в жизни сменяются у него думами о будущем человечества и вечности.
«Летящая звезда, что Солнцем мы зовём,
В магнитных лапах Землю увлекает.
Куда же нас несёт, куда же мы придём?
Хочу найти того, кто это знает».
Генрих Ран – человек открытого сердца и большой любви к людям. О себе он пишет так в стихотворении «В аэропорту»:
«Себе кажусь я чудаком,
пришедшим по ошибке в мир огромный.
Я никому здесь не знаком.
И потому я – незнакомец».
Переезд в Германию. Творчество
До переезда в Германию в 1990-ом году, Генрих Ран работал много лет инженером в различных строительных организациях. Позднее трудился инженером-консультантом в архитектурном бюро в Висбадене и строил Биоцентр университета Иоганна Вольфганга Гёте во Франкфурте в должности прораба. Но где бы он ни был и чем бы ни занимался, в нём постоянно шёл процесс наблюдения и осмысления происходящего вокруг. Когда он уже не мог больше бороться с давно зародившимся в душе сюжетом первой книги, поступил заочно в Академию писательского мастерства в Гамбурге/ Axel Andersen Akademie. К тому времени у него уже были опубликованы стихи и короткие рассказы в русскоязычных журналах и альманахах.
В 2007-ом году Генрих Ран становится членом Литературного объединения немцев из России. Поэт Агнес Госсен, в течение двенадцати лет руководившая этим объединением в Германии, вспоминает: «В 2007 году мы проводили в Висбадене литературные чтения, и я пригласила Генриха Рана в наше Литературное общество немцев из России и в группу пишущих на нижненемецком диалекте. У нас на семинаре он познакомился со своим будущим издателем Альфредом Бюнгеном. К тому времени уже напечатал несколько фантастических рассказов в немецких и австрийских газетах и журналах, печатавших исключительно фантастов. Первый его рассказ «Возвращение Эльвиры»/Elviras Rückkehr», опубликованный в нашем альманахе в 2011-ом году, до этого уже был издан в Вене. В сборнике на нижненемецком диалекте «Ut onsem Leewe» («Из нашей жизни», 2009) было напечатано 4 рассказа из его детства. Потом мы встречались с Генрихом регулярно на литературных семинарах Лито в Оерлигзаузене. Генрих Ран – очень добрый, внимательный человек, приятный собеседник, имеет чувство юмора, много читает, почти всегда положительно отзывается о творчестве соратников по перу, подбадривает. Мы с ним перезваниваемся много лет, обмениваемся книгами».
Читать дальше