Переводы польских форумов за 2007 г.

Здесь есть возможность читать онлайн «Переводы польских форумов за 2007 г.» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Публицистика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Переводы польских форумов за 2007 г.: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Переводы польских форумов за 2007 г.»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

У этой книги сотни авторов и один переводчик. Она не имеет никакой художественной ценности, поскольку это переводы форумов и блогов, а также кое-каких статей из польской прессы (которые обладают ещё меньшей художественной ценностью). И зачем она такая нужна? Ну, во-первых, это забавное чтиво — иногда смешное, иногда шокирующее. Во-вторых, поучительное — особенно для неподготовленного читателя. Если Вы думаете, что уже всё видели и слышали, всё знаете и ко всему готовы, то вот Вам изюминка в мировом пироге — польская логика и польское представление о мире, истории и России. Приятного чтения!
Ursa

Переводы польских форумов за 2007 г. — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Переводы польских форумов за 2007 г.», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

· Выжмут нас, как тюбик. .

· Буш заглянул к Путин поболтать — на несколько часов. Но мы не жалуемся, он и нашему премьеру уделил в Вашингтоне 5 минут. . сфотографировались вместе.

· Государство нефти, водки и валенок. И что с того. Россия мечется, как хромой медведь, сила у нее пока есть, но скоро развалится, и Путин ничего не сделает, это вопрос времени. Коррупция, мафия, грязь и несколько европейских городов (но только в центре). Так богата нефтью и газом, а меняется у них, как у моей бабки, — только скатерть в воскресенье.

· Есть только один способ. Надо усилить армию и улучшить экономику государства. На этот раз мы Москве покажем!

· А пока что надо купить печку-буржуйку и вывести трубу в окно, потому что зима скоро. .

· Ох, и разозлились москали! До чего приятно.

04 апреля 2007

Комментарии польских читателей на статью Виктора Ерофеева 'Три Польши'

Интервью Александра Щигло, министра обороны Польши

Моника Олейник/ Monika Olejnik

От ляхопровода до трубопровода ("Nie", Польша)

Перевела. Не все, конечно, там еще много. Первые два поста удалены модератором — прим. пер.

— Дааа. . правда глаза колет.

— Резкий текст, но достаточно правдивый. К сожалению. .

— Михник опять попросил приятеля из дружественной (Михнику, конечно) страны высказать мнение. Мы давно знаем, что такие, как Михник и его международная шайка, думают о Польше, и что лучше всего было бы, если бы от нее осталось только название, но все больше людей не дает себя обмануть и понимает, что он за птица, этот гуру. Поэтому никто этого москаля не спрашивает, сексуальна ли Польша, потому что это дурацкий вопрос, ну, и ответ дурацкий. А другой дурак это читает и возмущается, wot duraki.

— Кацапский сутенер и альфонс.

— Русские говорят о своей (родине) 'мать-Россия', кто спрашивает мать, сексуальна ли она, тот, наверное, извращенец (это у леваков очень популярно, потому что они уравнивают в правах всех извращенцев). Русские не могут пережить, что Польша не признала выдуманного ими права 'старших братьев' управлять нами, и не будут хорошо к нам относиться, ну, что поделаешь, такие принудительные союзы плохо кончаются, и хорошо бы они это поняли наконец, потому что, с одной стороны, они хотят быть империей, а с другой, плачут над своей судьбой бедного, обиженного судьбой человека, а не видят, что главная причина несчастий их и других вокруг них — они сами.

— Но как раз этот Ерофеев не выглядит таким, который тоскует по империи.

— Ерофеев (не путать с другим, Веничкой) может писать лучше, хуже. Но всегда представляет русскую точку зрения. Безграничную печаль, что все, в первую очередь Польша, бросили беззубую матушку Р. Разыскавши кое-какое политическое д. .о, которое (надеюсь, временно) есть сейчас в Польше, Ерофеев пользуется им для строительства своеобразной диалектической конструкцию

Тезис: Польша только 'на фоне' России может быть хоть чем-то интересна для мира.

Антитезис: 'Европейская' Польша — это захолустье ЕС, которое от безумного батьки из Минска отгораживает только деревенский плетень.

Синтез: кацапский наместник в Привисленском Крае.

Таким был и остается образ мышления великоросских элит. Ерофеев ближе к б. . из берлинских борделей, чем к Льву Толстому. Но кое-что их объединяет. Когда зазвонит колокол, он позовет в поход на непокорную Польшу, предательницу славян, так же, как и тонкий мыслитель из Ясной Поляны.

— Точно! Именно так! Для русских необыкновенно важно, что о них думают другие. Можно даже почти с уверенностью утверждать, что постоянные рассуждения на тему их образа в глазах других народов для них важнее, чем заниматься собственной страной. Поэтому мы тут имеем интересное явление проекции этой черты на поляков. Заметна так же у автора меланхолическая ностальгия по молодым годам, когда Польша — как уверяют сами русские — была для России 'окном в мир' и 'чарующим свежестью Западом'. Что поделаешь — я предпочитаю БЫТЬ на Западе, а не притворяться Западом по желанию России и только затем, чтобы понравиться русским. Скажу больше: при всем моем уважении, нравиться России — это ни цель, ни смысл моей жизни.

— Есть еще четвертая Польша. Эта Польша стоит у конвейеров на фабриках Манчестера и Дублина, убирает офисы. Курит контрабандные сигареты, ест фляки 'Пудлишек', которые можно купить в дешевых турецких магазинах. Ты узнаешь ее по новым, блестящим 'Найкам' и курткам 'Вранглер' (дешевая распродажа, скидка 70 %). Спешит в нанятую вместе с друзьями квартирку, где уже ждет телевизор с польскими каналами, поданными на тарелке 'Cyfra plus'. Она зарабатывает слишком много, чтобы вернуться домой, но слишком мало, чтобы остаться тут навсегда. Это она и есть — IV Речь Посполита.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Переводы польских форумов за 2007 г.»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Переводы польских форумов за 2007 г.» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Иосиф Опатошу - В польских лесах
Иосиф Опатошу
Отзывы о книге «Переводы польских форумов за 2007 г.»

Обсуждение, отзывы о книге «Переводы польских форумов за 2007 г.» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x