Remembering Johann Peter Hebel: Anniversary Essays , eds. Julian Preece and Robert Gillett, Oxford German Studies 40: 1 (2011).
J’AURAIS VOULU QUE CE LAC EÛT ÉTÉ L’OCÉA —
Rousseau, Jean-Jacques. Les Confessions , 2 vols. (Paris: Gallimard, 1980).*
——. La Nouvelle Héloïse , 6 vols. (Paris: Librairie des Bibliophiles, 1889).*
——. Träumereien eines einsamen Spaziergängers: Der fünfte Spaziergang , trans. Franz Bäschlin (Biel: Verkehrsverein Biel und Umgebung (Schweiz), n.d.)* (Les Rêveries du promeneur solitaire: Cinquième promenade).
ENGLISH TRANSLATIONS:
Rousseau, Jean-Jacques. Confessions (trans. anon.), ed. and intro. P. N. Furbank (London: Everyman’s Library, repr. 1992).
——. Meditations of a Solitary Walker , trans. Peter France (Harmondsworth: Penguin 60s Classics, 1995).*
——. Reveries of the Solitary Walker , trans. Peter France (Harmondsworth: Penguin Classics, 1979) (Jean-Jacques Rousseau, Les Rêveries du promeneur solitaire ).
——. Reveries of the Solitary Walker , trans. Russell Goulbourne (Oxford: World’s Classics, 2011).
SECONDARY SOURCES:
Henzi, Werner. St. Petersinsel und J-J Rousseau’s Aufenthalt 1765 (Biel, 1956).*
Starobinski, Jean. Jean-Jacques Rousseau: La transparence et l’obstacle: suivi de sept essais sur Rousseau (Paris: Gallimard, 1971); English trans. Arthur Goldhammer, Jean-Jacques Rousseau: Transparency and Obstruction (Chicago and London: University of Chicago Press, 1988).
——. Rousseau: Eine Welt von Widerständen , German trans. Ulrich Raulff (Frankfurt am Main: Fischer Taschenbuch, 1993).*
WHY I GRIEVE I DO NOT KNOW
Mörike, Eduard. Sämtliche Werke (Munich: Hanser, 1964)* (Prose: Das Stuttgarter Hutzelmännlein , including Die Historie der schönen Lau: Maler Nolten . Poems: “Verborgenheit”; “Der Feuerreiter”; “Früh im Wagen”; “Peregrina”).
ENGLISH TRANSLATIONS:
Mörike, Eduard. Mozart’s Journey to Prague and a Selection of Poems , trans. and intro. David Luke (London: Penguin Classics, 2003): “Peregrina”; “Seclusion” (“Verborgenheit”).
——. Die Historie der schönen Lau / The Story of Lau, the Beautiful Water Nymph , bilingual edition with translation by Stan Foulkes, ed. Peter Schmid (Munich: Langewiesche-Brandt, 1996).
——. Nolten the Painter , trans. Raleigh Whitinger (Rochester, N.Y., and Woodbridge: Camden House, 2005) ( Maler Nolten ); includes the poem “Fire Rider” (“Der Feuerreiter”).
SECONDARY SOURCES:
Holthusen, Hans Egon. Eduard Mörike in Selbstzeugnissen und Bilddokumenten (Reinbek bei Hamburg: Rowohlt Bildmonographie, 1976).*
Mayer, Birgit. Eduard Mörike (Stuttgart: Metzler, 1987).*
DEATH DRAWS NIGH, TIME MARCHES ON
Keller, Gottfried. Werke , 4 vols. (Leipzig: Insel, 1921).* Vol. 1: Gedichte; Das Sinngedicht; Vol. 2: Der grüne Heinrich; Vol. 3: Die Leute von Seldwyla; Sieben Legenden; Erzählungen; Vol. 4: Zürcher Novellen; Martin Salander; Therese .
——. Der grüne Heinrich , 4 vols. (Stuttgart and Berlin: Cotta, 1919).*
ENGLISH TRANSLATIONS:
Keller, Gottfried. Green Henry , trans. A. M. Holt (London: Calder, 1960; Oneworld Classics, 2010) (Der grüne Heinrich ).
——. Martin Salander , trans. Kenneth Halwas (London: Calder, 1963; 2010).
——. The Governor of Greifensee , trans. Paul Bernard Thomas (New York: Mondial Books, 2008) (“Der Landvogt von Greifensee,” from Zürcher Novellen ).
——. A Village Romeo and Juliet: A Tale , intro. Edith Wharton (London: Constable, 1915) (no translator given).
——. Stories , ed. Frank G. Ryder (New York: Continuum, 1982): “Clothes Make the Man,” trans. Harry Steinhauer (“Kleider machen Leute”); “The Three Righteous Combmakers,” trans. Robert M. Browning (“Die drei gerechten Kammacher”); “A Village Romeo and Juliet,” trans. Paul Bernard Thomas (adapted by Kenneth Ryder) (“Romeo und Julia auf dem Dorfe”); all from Die Leute von Seldwyla .
FURTHER TRANSLATIONS:
“Clothes Make the Man,” trans. Michael Fleming, in Eight German Novellas , ed. Andrew J. Webber (Oxford: World Classics, 1997).
“A Village Romeo and Juliet,” trans. Robert Taylor, in Three German Stories (London: Calder and Boyars, 1966).
SECONDARY SOURCES:
Baechtold, Jakob. Gottfried Kellers Leben , 3 vols. (Stuttgart and Berlin: Cotta, 1895–1903).*
Benjamin, Walter. “Gottfried Keller,” in Selected Writings , vol. 2, trans. Rodney Livingstone (Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1999).
Muschg, Adolf. Gottfried Keller (Frankfurt am Main: Suhrkamp, 1980).*
Schlüter, Wolfgang. Walter Benjamin: Der Sammler und das geschlossene Kästchen (Darmstadt: Jürgen Hüsser, 1993).*
LE PROMENEUR SOLITAIRE
Robert Walser, Romane und Erzählungen , 6 vols. (Frankfurt am Main: Suhrkamp, 1984).* Vol. 1: Geschwister Tanner; Vol. 2: Der Gehülfe; Vol. 3: Jakob von Gunten; Vol. 4: Der Räuber; Vol. 5: Erzählungen 1907–1916; Vol. 6: Erzählungen 1917–1932 .
——. Fritz Kochers Aufsätze: Geschichten; Aufsätze ( Das Gesamtwerk , vol. I) (Geneva, Hamburg: Kossodo, 1972): “Ballonfahrt”; “Einleitung”; “Fritz Kocher: Stumme Minuten”; “Kotzebue”; “Kleist in Thun”; “Simon.”
——. Poetenleben: Seeland; Die Rose ( Das Gesamtwerk , vol. III) (Geneva and Hamburg: Kossodo, 1967)*: “Widmann.”
——. Phantasieren: Prosa aus der Berliner und Bieler Zeit ( Das Gesamtwerk , vol. VI) (Geneva and Hamburg: Kossodo, 1966)*: “Abschied”; “Am See”; “Asche, Nadel, Bleistift und Zündhölzchen”; “Sonntag”; “Die Untergasse.”
——. Festzug: Prosa aus der Bieler und Berner Zeit (Das Gesamtwerk, vol. VII) (Geneva and Hamburg: Kossodo, 1966): “München.”
——. Aus dem Bleistiftgebiet: Mikrogramme aus den Jahren 1924–1925 , vol. 1: Prosa (Frankfurt am Main, Suhrkamp, 1985)*: “Leihet mir zum Anhören einer der vorsichtigsten Geschichten”; “Und nun spielte er leider Klavier.”
——. Aus dem Bleistiftgebiet , vol. 3: “ Räuber”-Roman;“Felix”-Szenen (Frankfurt am Main, Suhrkamp, 1986).*
ENGLISH TRANSLATIONS:
Walser, Robert. The Assistant , trans. Susan Bernofsky (London: Penguin Books, 2008).
——. Jakob von Gunten , trans. Christopher Middleton (Austin and London: University of Texas Press, 1969; New York: New York Review Books, 1999).
——. The Robber , trans. and intro. Susan Bernofsky (Lincoln and London: University of Nebraska Press, 2000).
——. The Tanners , trans. Susan Bernofsky (New York: New Directions, 2009).
——. Masquerade and Other Stories , trans. Susan Bernofsky (Baltimore and London: Johns Hopkins University Press, 1990): “Simon.”
——. Selected Stories , trans. Christopher Middleton and others, intro. Susan Sontag (Manchester: Carcanet, 1982; reissued as The Walk , London: Serpent’s Tail, 1992; reissued New York: New York Review Books, 2002): “Balloon Journey” (“Ballonfahrt”); “Kleist in Thun.”
Читать дальше