Том Шиппи - Дорога в Средьземелье

Здесь есть возможность читать онлайн «Том Шиппи - Дорога в Средьземелье» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: СПб, Год выпуска: 2003, ISBN: 2003, Издательство: Лимбус Пресс, Жанр: Критика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Дорога в Средьземелье: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Дорога в Средьземелье»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Фундаментальное исследование творческого мира Дж. Р.Р. Толкина, предпринятое его другом и преемником на кафедре английской литературы. «Властелин Колец» как философски–лингвистическая эпопея. Порождающая поэтика в качестве магического кольца. Языковые и литературные корни.
Подлинная энциклопедия Дж. Р. Толкина и толкинизма.
Впервые на русском языке.
От переводчицы «Властелина Колец» Марии Каменкович.
Для продвинутого и отчасти задвинутого читателя.

Дорога в Средьземелье — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Дорога в Средьземелье», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

281

См.: ХК. С. 27–28, 165. — Т. Ш.

282

Фрэнк Ричардc (1875–1961) — английский писатель, автор книг для подростков, создатель Билли Бантера (см. ниже).

283

Билли Бантер — английский вариант Плохиша (толстый, жадный, трусливый мальчишка), комический персонаж из английского журнала «Магнит», издававшегося в начале двадцатых годов.

284

Приведенные выше цитаты почерпнуты из обзоров в Sunday Times (30 октября 1955 г.) и Daily Telegraph (27 августа 1954 г., из обширной статьи Марка Робертса, уже процитированной ранее в Essays in Criticism (1956)) и из обзора Эдвина Муира в «Обзервере» ( Observer , 22 August 1954). — Т. Ш.

285

«Где же…» (лат.).

286

С. N. Manlove. Modern Fantasy. P. 189. — Т. Ш.

287

Где всадник, степями на бой проскакавший?
Где плуг, благодатную землю вспахавший?
Где жаркое пламя и голос струны?
Где шлем, и кольчуга, и эхо войны?
Как дождь над холмами и ветер над степью,
Те годы исчезли за горною цепью.
Кто дым от пожара в суму соберет?
Кто годы назад из–за Моря вернет?

288

Works of Sir Thomas Malory, ed. Vinaver. Vol. III. P. 1259. — Т. Ш.

289

В П., на с. 308, Толкин говорит, что эта фраза переводится как «О прекрасные родители прекрасных детей!». В контексте эта фраза важна, поскольку трагедия Фангорна — в том, что сам он бездетен; однако, даже оставленная без перевода, эта торжественная фраза производит должное впечатление. — Т. Ш.

290

Я имею в виду знаменитое We'll meet again, / Don't know where, don V know when, / But I know we 'II meet again / Some sunny day. Ни одному критику не придет в голову утверждать, что это — великие стихи. Но в контексте вызванных войной разлук оно должно было говорить для людей, которых обычно не трогает никакая поэзия, очень и очень многое. — Т. Ш.

291

…by stock or by stone — дословно: «у ствола и камня». Но в этой фразе важна аллитерация, поэтому в нашем переводе выбраны слова, начинающиеся, как и в английском оригинале, на одну букву.

292

Фангорн (Древобород) — один из важнейших персонажей «Властелина Колец» — представитель вымирающей расы энтов, «человекодеревьев». Энты называют себя «пастухами деревьев».

293

В 1603 г. король Шотландии Яков Шестой Стюарт стал королем Англии и принял имя Якова Первого.

294

Давид Второй — король Шотландии с 1329 по 1371 г., наследник шотландской династии Брюсов. Не оставил наследника. Королем после него стал Роберт II, тоже наследник Брюсов, внук короля Роберта I, сын его дочери Марджори и Уолтера — шестого Верховного наместника (англ. Stewart) Шотландии. По его титулу, имя Стюартов получила династия шотландских королей, родоначальником которой он стал. Королева Мария Стюарт произносила свое имя на французский лад, с ударением на последнем слоге, в то время как обычно ударение в названии этой династии падает на первый слог.

295

См. прим. [49] к гл. 2.

296

«…Зеркало показывает многое, в том числе и такое, чего еще нет. Нет, а может, и не будет никогда — разве что тот, кто увидел это в Зеркале, оставит свой настоящий путь и помчится предотвращать да исправлять. Зеркало — опасный подсказчик!»

297

Гальфрид Монмутский (ок. 1100–1154). Автор двенадцатитомной Historia Regium Britannae (1135) — свода псевдоисторических сведений о древней истории Британии. В частности, здесь изложена праистория о короле Лире (откуда и почерпнул ее Шекспир), приведены легенды о короле Артуре. Включает в себя причудливейший текст — «Пророчество Мерлина», представляющее из себя собрание несуразных предсказаний, из которых до сих пор исполнилось только одно, и то не буквально, а символически: «Еж прокопает свои ходы под Лондоном» (при желании в этом можно усмотреть намек на метрополитен).

298

Существует и современная версия этой легенды, содержащаяся в коллекции английских сказок Джозефа Джекоба (Joseph Jacob. English Fairy Tales), впервые опубликованной в Лондоне Дэвидом Раттом в 1890 г. и переизданной в 1968 г. издательством Bodley Head Press. Но источники, которыми пользовался Джекоб, восходят к 1814 г. и далее к еще более раннему времени. Сказка наглядно демонстрирует, что Шекспир изложил эту историю правильно и НЕ перепутал ее, как обычно полагают современные редактора, со сказкой «Джек — победитель великанов». — Т. Ш.

299

См. прим. [28] к гл. 2.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Дорога в Средьземелье»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Дорога в Средьземелье» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Дорога в Средьземелье»

Обсуждение, отзывы о книге «Дорога в Средьземелье» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.