Бутылки емкостью 1,5 л – вдвое больше обычных. – Прим. пер .
Там же, 115.
Fred Taylor, Goebbels Diaries , 260.
Goodwin, No Ordinary Time , 213.
Averell Harriman, Memorandum to self, March 11, 1941, "Harriman Mission," Chronological File, W. Averell Harriman Papers.
Там же.
Там же.
Smith, Reflected Glory , 259.
Gilbert, War Papers , 3:320–324.
Биография этого заведения, созданная Чарльзом Грейвсом, – «Шампанское и канделябры» (Champagne and Chandeliers) – дает яркое и подобное описание этой бомбежки на с. 112–125. В Национальных архивах Соединенного Королевства хранится составленная следователями схема клуба, где отмечено местонахождение раненых и погибших гостей. Имеется пометка: «Шесть человек, все еще сидевшие за столом, были найдены мертвыми. Поверхностных ранений у них не обнаружено» (HO 193/68, UKARCH).
Diary, March 8, 1941, Mary Churchill Papers.
Кавалерственная дама – титул жены баронета или женщины, имеющей орден Британской империи. – Прим. пер .
Graves, Champagne and Chandeliers , 116.
«Мельба» – ломтики персика с мороженым и малиновым сиропом. – Прим. пер .
Ziegler, London at War , 148.
Graves, Champagne and Chandeliers , 121.
Diary, March 8, 1941, Mary Churchill Papers.
Graves, Champagne and Chandeliers , 118–119.
Diary, March 8, 1941, Mary Churchill Papers.
Soames, Daughter's Tale , 191.
Gilbert, War Papers , 3:331.
Там же, 332.
Diary, March 9, 1941, Mary Churchill Papers.
Alanbrooke, War Diaries , 145.
Colville, Fringes of Power , 1:433.
Alanbrooke, War Diaries , 144–145.
Fred Taylor, Goebbels Diaries , 262.
Железка (девятка) – азартная карточная игра. – Прим. пер .
Waugh, Diaries , 493.
Smith, Reflected Glory , 75.
Interview Transcripts, July 1991, Biographies File, Pamela Harriman Papers.
Там же.
Там же.
Clarissa Eden, Clarissa Eden , 58.
Там же, 59.
Министерство снабжения, учрежденное в 1939 году, занималось материальным обеспечением британской армии, флота и военно-воздушных сил. – Прим. пер .
Interview Transcripts, July 1991, Biographies File, Pamela Harriman Papers.
В то время именно 21 год официально считался в Великобритании возрастом совершеннолетия. – Прим. пер .
"Atlantic Clipper Passenger List," New York – Lisbon, March 10–12, 1941, "Harriman Mission," Chronological File, W. Averell Harriman Papers; Harriman, Special Envoy to Churchill and Stalin , 19.
Речь идет о романе «Десять негритят» (Ten Little Negroes). – Прим. пер .
Боливия славится богатыми месторождениями олова. – Прим. пер .
"World War II Diary," 2, Meiklejohn Papers.
Создано в 1942 году для сбора разведывательной информации о противнике. В 1947-м его функции перешли к ЦРУ. – Прим. пер .
Meiklejohn to Samuel H. Wiley, April 16, 1941, "Family Papers," W. Averell Harriman Papers.
Martin, Downing Street , 42.
Fred Taylor, Goebbels Diaries , 268.
Harriman, Special Envoy to Churchill and Stalin , 21.
Там же, 22.
Diary, "Monday & Tuesday," March 17–18, 1941, Mary Churchill Papers.
"World War II Diary," 10, Meiklejohn Papers.
Там же, 12.
Meiklejohn to Knight Woolley, May 21, 1941, Public Service, Chronological File, W. Averell Harriman Papers. Кроме того, Гарриман нередко страдал от диспепсии (довольно загадочный термин, которым обозначали тогда и изжогу, и несварение желудка).
«Раффлс» – криминальная комедия Сэма Вуда (главный герой – крикетист и взломщик Раффлс). – Прим. пер .
Niven, Moon's a Balloon , 242.
Niven to Harriman, March 16, 1941, "Harriman Mission," Chronological File, W. Averell Harriman Papers.
Алый Первоцвет – главный герой цикла приключенческих романов британской писательницы Эммы Орци, выходивших с 1905 до 1930-х годов. Эти романы приобрели особое звучание в годы Второй мировой войны, так как Алый Первоцвет занимается, в частности, спасением французских аристократов от якобинского террора и переправкой их в Англию. – Прим. пер .
Christiansen to Harriman, March 19, 1941, "Harriman Mission," Chronological File, W. Averell Harriman Papers.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу