Но для Шлёцера в Вечном городе наступили незабываемые годы...
Правда, до того момента, пока не начался подъем немецкого народа, и магистр не призвал своего проверенного помощника, который уже долгое время был его страстным последователем, на новые свершения.
Говорили, что у Бисмарка не было друзей среди его сотрудников. Но был один, который никогда не протискивался вперед, но становился все сильнее и сильнее. Он узнал на себе самом силу гения, о которой он сам однажды писал. И когда пожилой канцлер попал в опалу, когда имя Бисмарка стали произносить на Вильгельмштрассе лишь шепотом, Шлёцер без промедления разыскал преследуемого, обожаемого им героя в месте его тихого уединения.
И вскоре скончался.
Бисмарк, правда, сказал мне после смерти моего дяди: «я всегда считал его твердой основой».
Леопольд фон Шлёцер 1921 год
ЛИЧНАЯ КОРРЕСПОНДЕНЦИЯ
КУРДА ФОН ШЛЁЦЕРА
ИЗ САНКТ-ПЕТЕРБУРГА
Варшава. 22 декабря 1856
Понедельник, вечер, 7 часов
Из австрийского и<���мператорского> к<���оролевского> генерального консульства
Мои глубоко любимые родители!
Я добрался сюда успешно. В субботу в полдень мы были на Graniza, а вечером — в Ченстохове, богатом религиозными сокровищами центре Польши. От самого Бреслау меня сопровождал приятный спутник в лице графа Пина де Сент Дидье [21] Франсуа Артур Георг де Пина де Сент-Дидье (François Arthur Georges de Pina de Saint Didier); здесь и далее — информацию о персоналиях, указанных курсивом, см. в Указателе имен.
, переведенного во французское генеральное консульство в Варшаве. Прибыли мы сюда вчера в 6 часов вечера; я отыскал нашего генерального консула, советника Вагнера [22] Иоганн Эмиль фон Вагнер (Johann Emil von Wagner).
, а затем довольно славно откушал вместе с Пина в Hôtel d´Angleterre, французском ресторане, равного которому в Берлине нет [23] Hotel Angielski (Отель Англетер); здесь и далее — информацию о географических названиях, указанных курсивом, см. в Указателе географических названий (здесь — см. в разделе «Варшава» Указателя географических названий).
. Сегодня утром я долгое время провел у господина ф. Вагнера, где познакомился с графом Сегюром, здешним французским генеральным консулом [24] Пьер де Сегюр-Дюпейрон (Pierre de Ségur-Dupeyron).
. Затем я посетил старого берлинского знакомого, барона Ледерера [25] Карл Рамон Сотер фон Ледерер (Carl Ramon Soter von Lederer).
, который был рад показать мне из своего экипажа город и его ближайшие окрестности. Мы видели императорские загородные резиденции Бельведер [26] Бельведерский дворец (Belweder w Warszawie, pałac Belwederski) — см. в разделе «Варшава» Указателя географических названий.
и напоминающие о фаворите Екатерины (Великой — В.Д.), Станиславе Понятовском [27] Станислав II Август Понятовский (Stanisław August Poniatowski).
, Лазенки [28] Парк Лазенки (Park Łazienkowski, Łazienki Królewskie) — см. в разделе «Варшава» Указателя географических названий.
, прогуливались по великолепным паркам, образцам саксонско-польского паркового искусства. Господина ф. Крузенштерна [29] Александр Иванович Крузенштерн (Alexander Gotthard Julius von Krusenstiern).
, директора дипломатической канцелярии князя Горчакова [30] Михаил Дмитриевич Горчаков.
, для которого Нестор [31] Август Людвиг Нестор фон Шлёцер (August Ludwig Nestor von Schlözer).
передал через меня письмо, не было дома; я познакомлюсь с ним у Вагнера, который дает сегодня вечером обед.
Завтра утром путь ведет через Вислу на Прагу [32] Прага (Praga) — см. в разделе «Варшава» Указателя географических названий.
, там я пересяду в почтовый вагон и, когда Вы получите эти строки, проделаю, возможно, уже солидное расстояние по России.
Санкт-Петербург, 3 января 1857 / 22 декабря 1856
Во вторник, 30/18 декабря 1856 г., в 2 часа дня собрались у генерала Лёвенштерна [33] Владимир Иванович Левенштерн.
бывший имперский канцлер граф Нессельроде [34] Карл Васильевич Нессельроде.
и прусский генерал-майор ф. Рудольфи [35] Альберт Карл фон Рудольфи (Albert Karl von Rudolphi).
. Речь зашла о новой исторической литературе. Генерал Лёвенштерн упомянул также и «Шазо» [36] Имеется в виду монография Курда фон Шлёцера «Chasot. Zur Geschichte Friedrichs des Großen und seiner Zeit» («Шазо. К истории Фридриха Великого и его времени»), вышедшая в Берлине в 1856 г. в издательстве «Hertz». Монография посвящена Эгмонту фон Шазо ( нем. Egmont von Chasôt, франц. Isaac François Egmonde Vicomte de Chasôt), 18.II.1716–24.VIII.1797, прусскому офицеру французского происхождения, коменданту ганзейского города Любек. Шлёцер неоднократно упоминает в своих петербургских письмах об этой монографии и том интересе, который она вызвала среди представителей немецкого общества Петербурга.
. Граф спросил из-за фамилии автора, является ли он родственником любекца или штеттинца [37] Имеются в виду ближайшие родственники Курда фон Шлёцера: отец, Шлёцер Карл фон (Schlözer Karl von), занимавший в 1810–1834 г. с небольшими перерывами пост российского генерального консула в Любеке, и брат, Шлёцер Август Людвиг Нестор фон (Schlözer August Ludwig Nestor von), в 1844–1859 гг. — российский консул в Штеттине.
. Далее последовала пространная дискуссия, во время которой Рудольфи не преминул упомянуть, что автор, который был атташирован при прусской дипломатической миссии, ожидается с часу на час.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу