«Этот дом цветаевский я — тем же или следующим летом — сфотографировала, — вспоминала А. А. Саакянц. — Потом его уничтожили. Остатки фундамента пошли под танцплощадку. С той поры Ариадна Сергеевна больше никогда туда, в Песочное, не ходила» ( С88. С. 106 ).
Печаталось: В2. С 110, с сокращениями.
См. письмо 25 с «гагаринскими стихами» от мая-июня.
В. В. Маяковский в статье «Как делать стихи» (1926), адресованной начинающим поэтам, привел пример неудачной строки стихотворения Эмиля Верхарна «Мор» в переводе В. Я. Брюсова (опубликованного в журнале «Наши дни»): «Мы ветераны, мучат нас раны». Маяковский несколько неточно цитирует стихотворение: «Матушка смерть! Это мы — ветераны. / Старые, дряхлые, мучат нас раны».
Е. И. Еленева.
Печаталось: С98. С. 174 –175, с датой <���Май 1961>. В машинописном оригинале дата не проставлена. Письмо перенесено по хронологии с учетом факта болезни руки А. Эфрон.
Книга Песни песней — каноническая книга Ветхого Завета, приписываемая царю Соломону. Обычно толкуется как сборник свадебных песен, но может интерпретироваться и как история любви царя Соломона и девушки Суламиты. «Положи меня, как печать, на сердце твое, как перстень, на руку твою, ибо крепка, как смерть, любовь; люта, как преисподняя, ревность; стрелы ее — стрелы огненные; она пламень весьма сильный» — слова из этого памятника культуры.
Валерия Ивановна Цветаева (Лера; 1883–1966) — единокровная сестра Цветаевой, дочь И. В. Цветаева от первого брака с Варварой Дмитриевной (1858–1890 г.), дочерью известного историка Дмитрия Ивановича Иловайского. Педагог. Написала биографию отца (опубликована в книге «Безо всякого вознаграждения…», изданной музеем семьи Цветаевых в Ново-Талицах в 2005 г.). С мужем С. И. Шевлягиным жила в Москве, затем в Тарусе. Принимала участие в установке кенотафа М. Цветаевой. Отдала часть своего участка А. С. Эфрон, на котором та построила дом.
Павел Григорьевич Антокольский (1896–1978) — друг Марины Цветаевой в 1910-е годы, добрый знакомый Ариадны Эфрон, знающей Павла Григорьевича с детства (см. письма к нему). Переводил произведения поэтов многих стран мира. Высоко оценены его переводы из французской поэзии — Виктора Гюго (пьесы «Король забавляется» и большого количества стихотворений, в том числе «Два острова», «История», «Канарису», «Презрение», «За баррикадами, на улице пустой…», «Глупость войны» и др.) и Артюра Рембо («Бал повешенных», «Воронье», «Пьяный корабль», «Военная песня парижан», «Зло» и т. д.).
Е. Я. Эфрон. Доподлинно о революционных заслугах Елизаветы Яковлевны ничего не известно. Можно только предположить, что ее революционная деятельность (участие в сходках, митингах) совпала с годами учения на Высших женских курсах В. И. Герье, которые «славились» женским политическим движением. См. коммент. 1 к письму 8 от 5 февраля 1962 г., где содержатся сведения о старшей сестре, А. Я. Эфрон (Трупчинской), также слушательнице Курсов.
Имеется в виду его рецензия на первый сборник ( И61 ) Цветаевой в СССР. См. коммент. 5 к письму 12 от 8 апреля 1961 г.
Прозвище кота.
О воспоминаниях А. Сеземана см. коммент. 4 к письму 19 от 30 апреля 1961 г.
Григорий Иванович Владыкин (1909–1963) — литературовед, автор работ по творчеству А. Н. Островского, директор Гослитиздата (1957–1962).
А. С. Эфрон перевела восемь стихотворений греческого писателя и поэта Костаса Варналиса (1884–1974) для книги «Избранное» (М.: Худож. литература, 1959).
Фрида Абрамовна Вигдорова (1915–1965) — писатель, журналист, правозащитник. Участвовала в судебном процессе Иосифа Бродского и в процессе Синявского — Даниэля, хлопотала о досрочном освобождении И. И. Емельяновой и О. В. Ивинской и др.
Александр Иванович Пузиков (1911–1996) — писатель, литературовед, лауреат Государственной премии СССР, главный редактор Гослитиздата (издательства «Художественная литература») с 1951 г. на протяжении 38 лет, специалист по французской литературе.
Кохтла-Ярве — город на северо-востоке Эстонии.
Николай Алексеевич Заболоцкий (1903–1958) — поэт, переводчик. В 1938 г. репрессирован, в 1963 г. реабилитирован. Последние два года жизни (1957 и 1958) провел в Тарусе («Памяти Н. А. Заболоцкого», некролог в «Тарусских страницах»).
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу