В этом письме сказались идейно-художественные позиции писателя, его серьезность и принципиальность в подходе к образам пограничников. Примечательно, что молодой писатель высказал свои взгляды на облегченное изображение дорогих ему людей и событий. Таким образом, письмо это — не частный эпизод творческой работы Канторовича, а существенная иллюстрация его литературных убеждений.
В кинематографической версии рассказа — в «Госте» — главной художественной ценностью стало блестящее актерское исполнение Львом Свердлиным роли разведчика-японца. Другие элементы фильма не поднимались до такого уровня психологической достоверности. Правда этого образа соответствовала исканиям и писателя, и вместе с тем актера-исполнителя, стремившегося исследовать личность врага.
Рассказ и сценарий показывали, что автор произведений о пограничниках расширял тематику своих книг, стремился к большей психологической глубине. Однако это расширение тематики порой отрывало писателя от материала, в который он вжился. Отсюда традиционная и проходная фигура «нищего» — резидента, отправляющего «гостя» на задание, отсюда и стилистические красоты («Полярная ночь обнимала снежную землю»). Л. Канторович, очевидно, не был удовлетворен рассказом. Поэтому он и развивал его сюжет в сценарии, поэтому не включал в последующие сборники.
В книге «Враги» напечатано и другое произведение, тоже впоследствии не переиздававшееся, — рассказ «Разведчик». В этом рассказе Канторович снова коснулся темы Германии, фашизма — того, что уже отразилось в его газетных рисунках, книге «Будет война», «Повести о двух городах». Но теперь речь шла о подрывной деятельности фашистской разведки в нашей стране. Автор пытался осветить эту тему в широком международном аспекте. Но для такого решения у молодого писателя не хватило знания и опыта.
Канторович тяготел к острым фабульным положениям. События его повестей и рассказов относились к военным сюжетам, а очерки вырастали из хорошо знакомого материала. В рассказе «Разведчик» писатель сбился на несвойственную ему детективную фабулу. Все было предопределено, построено — и засылка агента, и его неосмотрительность, и быстрое разоблачение. Новая для автора жанровая форма оказалась чуждой природе его таланта. Когда читатель брал в руки произведение Канторовича о пограничниках, он буквально видел и пески, и горы, и бурные реки, чувствовал нестерпимость южного зноя. Главное — понимал труд защитников границы. В «Разведчике» все оказалось поверхностным, не помогли упоминания ленинградских улиц, коней Клодта, кинотеатра, призванных усилить достоверность рассказа. Важнейшая для Канторовича тема - пограничники — присутствует в рассказе формально, преимущественно в развязке. На этих страницах, между прочим, подчеркивается разница между плакатами о пограничной службе и реальностью. Погра ничник Иванов довольно скоро узнал: «пограничная жизнь оказалась совершенно непохожей на плакаты». Вспомним снова С. Диковского, который иронизировал в рассказе «Товарищ начальник»: «Как красив боец на парадных рисунках! Вот он стоит у полосатого столба в шлеме, застегнутом под мужественным подбородком... Полосатый столб — значит, граница... Забудьте о полосатом столбе, товарищи художники. Нарисуйте начальника в наряде с молодыми бойцами, на комсомольском собрании, в конюшне, где он лезет под брюхо коню...» Оба пограничных писателя знали, что такое настоящая граница.
Л. Канторович стремился проникнуть во внутренний мир диверсанта, духовно противопоставить грубой силе интернациональное братство рабочих, антифашистов, коммунистов. Такова была благородная задача. Но разведчик оказался плакатным. Он бесцеремонен, нагл и слишком неосторожен. Последнее, кстати, было заметно и в поведении диверсанта из «Врагов», который позволяет себе запеть японскую воинственную песню. Довольно анекдотически выглядит и резидентка в Ленинграде, бывшая преподавательница немецкого языка бывшей немецкой гимназии. Трудно представить себе, как госпожа Шафф разбирается в неких «полусекретных проектах» своего воспитанника. Создание антисоветской группы именно этой дамой, да еще по национальному признаку (одни немцы), отражало не только реальные факты жизни 30-х годов, но и определенную ограниченность взгляда на социальное и национальное, которую Канторович отвергал в рассказе «Враги». Чтобы как-то устранить этот крен, писатель ввел в рассказ антифашиста Вилли, с которым вражеский лазутчик Франц Гетцке быстро расправился.
Читать дальше